crachat

Même pas un ptit crachat.
Not even a little spittle.
Je parlais du crachat, pas de Cameron.
The "coughing" part, not the "in Cameron" part.
Cell ne s'y attendait pas, et n'eut pas le temps d'éviter le crachat qui atterrit sur sa cuisse gauche.
Cell did not expect it, and had no time to avoid the spittle that landed on his left thigh.
Si un échantillon de crachat est fourni, les résultats peuvent prendre plus longtemps car ils doivent être envoyés pour des travaux de laboratoire.
If a sputum sample is provided, the results may take longer as they need to be sent for laboratory work.
Josias croyait superstitieusement à l'efficacité du crachat et savait que la piscine de Siloé était un endroit presque sacré.
He did believe in the superstition of the efficacy of spittle, and he knew the pool of Siloam was a semisacred place.
Josias croyait superstitieusement à l’efficacité du crachat et savait que la piscine de Siloé était un endroit presque sacré.
He did believe in the superstition of the efficacy of spittle, and he knew the pool of Siloam was a semisacred place.
Est-ce que c'est un crachat par terre ? Beurk !
Is that a gob of spit on the floor? Yuck!
C'est un crachat ? – Oui, beurk ! C'est dégoûtant !
Is that a spit? - Yes, yuck! That's gross!
Beurk ! Je viens de marcher sur un crachat.
Ew! I just stepped on a gobbet of spit.
Beurk ! Il y a un crachat dans la fontaine à eau.
Gross! There's a loogie in the water fountain.
Le footballeur a été suspendu pour avoir craché un crachat sur un autre joueur.
The footballer was suspended for spitting a gob at another player.
Oh là là ! C'est un crachat ? – Dégueu !
Wow! Is that a gob of spit? - Gross!
Beurk ! Tu viens de laisser tomber un crachat par terre.
That's disgusting! You just dropped a gob on the floor.
Il y a un crachat par terre. Quelqu'un était ici il y a quelques minutes.
There's a loogie on the floor. Somebody was here some minutes ago.
La femme a lancé un crachat à l'homme qui a essayé de lui voler son sac.
The woman threw a gob of spit at the man who tried to stole her purse.
Le virus est présent dans les fluides corporels tels que le sang, le sperme, les sécrétions vaginales, ou la salive (crachat) des individus infectés.
The virus is found in body fluids such as blood, semen, vaginal secretions, or saliva (spit) of infected people.
Tu sais que t'as un crachat dans le dos ?
Did you know someone spat on your back?
Des échantillons de crachat ont été recueillis auprès de l'ensemble des participants et évalués pour des types de cellules inflammatoires et l'ADN de C. pneumoniae.
Sputum samples were collected from all of the participants and assessed for inflammatory cell types and C. pneumoniae DNA.
Marta a évité un crachat qui se trouvait sur la première marche de l'escalier.
Marta avoided a gob of spit on the first step of the stairway.
Un crachat atterrit aux pieds de Pancho. « Dehors de chez moi, » dit le type qui venait de cracher.
A gobbet of spit landed at Pancho's feet. "Get out of my property," said the guy who had just spit.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
le sorcier