créer
- Exemples
Sinon, nous créerions des mesures discriminatoires pénalisant nos propres entreprises. | Otherwise, we will end up creating discriminatory measures which penalise our own companies. |
Nous créerions un monde nouveau. | We would create a new world. |
Nous exprimerions et créerions un monde pacifique, unifié au cœur avec les gens partout dans le monde. | We would express and create a peaceful world unified at heart with people all over the world. |
Mme Frassoni, le commissaire Wallström a déjà promis que nous créerions à l'avenir un index des citoyens. | Mrs Frassoni, Commissioner Wallström has already promised that, in future, we will create a citizens' summary. |
Dans le cas contraire, nous créerions de nouvelles structures qui seraient, à la base, entachées des erreurs du passé. | Otherwise, we will be creating new structures which are basically encumbered with past mistakes. |
La question est caduque et le règlement n'offre pas d'alternative, sinon nous créerions un précédent. | The question has lapsed and the Rules of Procedure do not leave any other option since that would amount to setting a precedent. |
Aucune marque ne devrait bénéficier de clauses d'exemption, sans quoi nous créerions de nouvelles anomalies dans la concurrence et le marché unique. | There should be no exemption for trademarks or we will simply create new anomalies in competition and the single market. |
À part ajouter au paradoxe, nous créerions une nouvelle classe de privilégiés, et nous ne rendrions pas service à l'Organisation des Nations Unies. | Aside from acting paradoxically, we would be creating a new class of privileged States, poorly serving the United Nations. |
Ce serait paradoxal mais, de plus, nous créerions une nouvelle classe de privilégiés et ne rendrions pas service à l'ONU. | Apart from acting paradoxically, we would be establishing a new class of privileged States and thus doing a disservice to the United Nations. |
Si vous voulez tester deux From names (Noms d'expéditeur) et deux Subject Lines (Lignes d'objet), nous créerions quatre combinaisons différentes de votre campagne. | If you want to test two From names and two Subject lines, we would create four different combinations of your campaign. |
Si nous pouvions aider ces pays à étendre ce projet, nous sauverions des millions de vies et, en même temps, créerions des millions d'emplois. | If we could help these countries scale, we could save millions of lives, and at the same time, we could create millions of jobs. |
Nous créerions de la sorte des emplois, et l'argent n'ayant pas été dépensé inutilement serait donc disponible pour d'autres choses, aidant de la sorte l'économie. | We would create jobs, money would not be spent uselessly on energy and would be available to be spent on other things, helping the economy. |
Pourtant, le Parlement étant responsable et coopératif comme toujours, nous reconnaissons qu'en rejetant les deux accords nous créerions une incertitude juridique et des difficultés pratiques pour les citoyens et les transporteurs. | However, Parliament being responsible and cooperative as always, we agree that by rejecting the two agreements, we will create legal uncertainty and practical difficulties for citizens and carriers. |
Si nous mettions cela en doute, ne serait-ce qu'une seule fois, nous créerions un précédent qui serait suivi par bien d'autres, tous plus dangereux les uns que les autres. | Were we to call that into question, even once, it would set a precedent that would be followed by many more, each more dangerous than the last. |
C'est ainsi que, si nous arrivions à créer avec les États-Unis, notre principal partenaire commercial, une réelle économie transatlantique, sans obstacle, nous créerions déjà 3,5 points de croissance en plus. | If we could manage, then, to create a real transatlantic economy without barriers with our main commercial partner, the United States, we would have already created an extra 3.5% of growth. |
Comme résultat duquel fait, de la tristesse et des douleurs dans le passé furent transformées en une nouvelle énergie et devinrent fusionnées avec notre vie réelle alors que nous créerions un environnement véritablement humain pour vivre tout le monde. | As a result of which, sadness and pains in the past were transformed into a new energy and became fused with our actual life so that we would create a truly human environment for everybody to live on. |
Dans ce monde complexe dans lequel les catastrophes naturelles et humaines se produisent tout le temps et en grand nombre, nous créerions un dangereux précédent si, à chaque urgence humanitaire, nous procédions à une révision de la politique commerciale. | In this complicated world in which natural and man-made disasters are occurring all the time and in large numbers, we would be setting a dangerous precedent if we were to turn every humanitarian emergency into a review of trade policy. |
La question était de savoir uniquement comment nous procéderions à la conversion du secteur, si nous créerions un nouveau fonds à l'échelon européen pour remettre en état les vieux navires, ou si nous dirions avoir besoin d'une stratégie. | It was simply a question of how we should implement it, of whether we should create a new fund at a European level for refitting old ships or whether we should put in place a strategy. |
Ainsi nous n'éprouverions pas de problèmes pour agir immédiatement, nous ne créerions pas de problèmes pour la population du Kosovo, mais, en revanche, nous forcerions les autres donateurs à accomplir leur effort financier de la même manière que nous le faisons. | In this way, we would have no problem in acting immediately. We would not create problems for the Kosovar people, but, on the other hand, we would force the other donors to make their financial contribution in the way that we are doing. |
Sous ma direction, nous créerions un climat favorable à l'investissement. | Under my watch, we would create an atmosphere favorable for investment. |
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !