créer

Ils se marièrent avec des anglo-Saxons et créèrent une culture hybride.
They married Anglo-Saxons and created a hybridized culture.
Dans une expérience, plusieurs personnes créèrent des gouttes d’eau de la même source.
In one experiment several people created drops of water from the same source.
Elles portèrent un arôme de gens anciens qui créèrent une nation nouvelle.
They carried an aroma of ancient people who had built a new nation.
En Finlande, les ouvriers créèrent leur Garde rouge et déclenchèrent le soulèvement.
In Finland the workers formed their Red Guard and rose in revolt.
Sur les cendres chaudes de la grande guerre, les bolcheviks créèrent une armée nouvelle.
Upon the ashes of the great war, the Bolsheviks created a new army.
Irving Harper et Phillip George créèrent ainsi Harper+George.
Irving Harper and Phillip George went on to open their own firm, Harper+George.
Ils créèrent des formes à leur image, pour les servir, et pour les vénérer.
They created figures in their image, to serve them, and to venerate them.
Entre 1974 et 1985, ils créèrent leur propre compagnie avec la contribution artistique de George Speaight.
Between 1974 and 1985, they set up their own company with artistic contributions from George Speaight.
Elle paraissait me montrer l’intention originale des gens anciens qui créèrent une chose nouvelle pour la première fois.
It seemed to show me the original intention of ancient people who had created a new thing for the first time.
Il est actuellement occupé par les sœurs dominicaines qui, après la Guerre Civile, s'y réfugièrent et créèrent leur communauté.
It is currently occupied by Dominican nuns who, took refuge and established their community there after the Civil War.
La Grèce et Rome, selon l'opinion commune gentile, créèrent des valeurs durables sur lesquelles la civilisation d'Europe fut construite.
Greece and Rome, in the common Gentile view, created enduring values on which the civilization of Europe was built.
Les Egyptiens créèrent des outils afin de surélever le niveau du Nil à la surface de leurs champs.
The Egyptians created tools to help raise the water from the Nile to the surface of the fields.
La Grèce et Rome, selon l’opinion commune gentile, créèrent des valeurs durables sur lesquelles la civilisation d’Europe fut construite.
Greece and Rome, in the common Gentile view, created enduring values on which the civilization of Europe was built.
Les artistes et architectes du Bauhaus créèrent une esthétique résolument moderne, aux lignes claires et fonctionnelles, dont l'influence perdure encore.
Bauhaus artists and architects created a new, clear, contemporary formal language, much of which still exerts an influence today.
Ces immigrants s'installèrent surtout à Tel-Aviv, Haïfa et Jérusalem où ils créèrent de petites entreprises, des sociétés de construction et des industries légères.
These immigrants settled mainly in Tel Aviv, Haifa, and Jerusalem, where they established small businesses, construction firms, and light industry.
Les événements de 1948 furent décisifs pour le Moyen-Orient et à partir de ce moment, créèrent de l'instabilité dans toute la région.
The events of 1948 were a defining moment for the Middle East, and from that point onward, created instability throughout the region.
Traitant leurs modèles et eux-mêmes comme un matériau malléable, les artistes créèrent des compositions provocantes, très graphiques et de plus en plus grandes.
Treating their models as well as themselves as malleable material, the artists produced increasingly large-scale, graphically bold, and provocative compositions.
Ils créèrent un environnement dans lequel les élèves se sentaient heureux aussi bien durant leurs temps libres que durant les moments où ils étudiaient.
Between them they created an environment in which students would be happy relaxing as well as studying.
Ils adoptèrent l’Ombre de Napoléon comme logo puis créèrent en 1950 la célèbre bouteille Joséphine, désormais connues et reconnues dans le monde entier.
They established the Napoleon silhouette and introduced in 1950, the Josephine bottle, both of which are now recognized and renowned worldwide.
Les personnes qui avaient perdu une âme humaine créèrent notre société moderne qui était pleine de choses inhumaines qui étaient loin d'être un monde idéal humain.
People who had lost a human soul created our modern society that was full of inhuman things that were far from an ideal human world.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
hanté