crever
- Exemples
Les pré-commandes pour l'année prochaine crèvent le plafond. | Pre-orders for next year are through the roof. |
Là-bas les gens crèvent la faim et nous on campe ! | Back there, people are starving, and we're doing nothing. |
C'est mieux pour eux, ils crèvent la dalle. | Better for them, anyway. They're all starving. |
Avec un milliard de couleurs et une luminosité de 500 nits, les images crèvent l’écran. | With one billion colors and 500 nits of brightness, graphics leap off the screen. |
Elles crèvent de soif. | They're dying of thirst. |
Ils crèvent de faim. | They must be starving. |
Or, les propositions de la Présidence, même si elles crèvent le mur de 1 %, restent timides. | The fact is that the Presidency’s proposals, although they do break the 1% barrier, remain timid. |
Pour qu'ils crèvent plus vite. | You care for the wounded now? |
Ils crèvent les yeux. | Things are looking up. |
Pas un mot non plus sur les deux cent mille prisonniers politiques qui, actuellement, crèvent littéralement en Corée du Nord. | Not one single word either on the two hundred thousand political prisoners who are literally rotting at this very moment in North Korea. |
Une autre méthode est l'utilisation du pore formant les toxines bactériennes qui crèvent la membrane cellulaire et la rendent perméable aux protéines modifiées. | Another method is the use of pore forming bacterial toxins which puncture the cell membrane and make it permeable to modified proteins. |
L'Alibi est notre solution, avec des pneus qui ne crèvent jamais, une chaîne qui ne rouille pas et une géométrie axée sur le confort. | The answer takes shape in the Alibi, with tyres that'll never go flat, a chain that won't rust, and a geometry that just screams comfort. |
L'Alibi est notre solution, avec des pneus qui ne crèvent jamais, une chaîne qui ne rouille pas et une géométrie axée sur le confort. | The answer takes shape in the Alibi, with tires that'll never go flat, a chain that won't rust, and a geometry that just screams comfort. |
Et ce sont de grandes montagnes, hautes de centaines de mètres, certaines atteignent plusieurs milliers de mètres et crèvent la surface, créant des îles comme Hawaï. | And they're big mountains, thousands of feet tall, some of which are tens of thousands of feet and bust through the surface, creating islands like Hawaii. |
Leurs morts crèvent le cœur, et la peine que doivent ressentir leurs familles et leurs voisins aujourd’hui doit être intolérable. | Their deaths are heartbreaking, and the loss their family members and neighbours must feel today must be searing. |
Ils sont extrêmement pauvres, et ils crèvent de froid avec des couvertures pendant la saison des pluies. Dans les refuges construits par l'O.N.U., on leur donnait seulement des couvertures en plastique et les réfugiés devaient couper des arbres, comme ceci. | They're so poor, and they are freezing with blankets during the rainy season, In the shelters built by the U.N., they were just providing a plastic sheet, and the refugees had to cut the trees, and just like this. |
Tous mes poissons qui crêvent les uns après les autres ! | I think they're lying. |
J'ai du attendre 12 ans avant que les anciens crèvent. | I had to wait twelve years for the old ones to croak. |
Les ventes de café crèvent le plafond, monsieur. | Coffee sales are through the roof, sir. |
Que dit la loi des gens qui se crèvent au travail ? | And what are the rules for an 18-hour work day? |
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !