couverture

Utiliser notre logo sur votre couverture ou dans votre titre.
Use our logo on your cover or in your title.
La couverture est bonne et les téléchargements sont assez rapides.
The coverage is good and the downloads are pretty fast.
Ensuite, retirez et enveloppez vos pieds avec une couverture chaude.
Then remove and wrap your feet with a warm blanket.
Notez que la couverture - c'est une question de goût.
Note that the cover - it's a matter of taste.
Cette animation montre la couverture nuageuse comme observée par satellite.
This animation shows the cloud cover as observed by satellite.
Décorez votre lit avec une couverture avec vos meilleures photos.
Decorate your bed with a blanket with your best photos.
Votre lecteur passera seulement quatre secondes sur la couverture.
Your reader will spend only four seconds on the cover.
Fraîcheur et couverture des données transmises à la Commission (Eurostat)
Timeliness and coverage of data transmitted to the Commission (Eurostat)
Doit correspondre à la couverture des variables HS010 et HS020.
Should correspond to the coverage of variables HS010 and HS020.
Après la couverture avec l'eau et le placer sur une plaque.
After the cover with water and place on a plate.
Le mannequin en couverture est Nina Kate, photographiée par Doralba Picerno.
The cover model is Nina Kate, photographed by Doralba Picerno.
Comme toujours, il ya le problème d'attirer la couverture médiatique.
As always, there was the problem of attracting media coverage.
Pas d'éclaboussures, application facile, très bonne couverture et haute performance.
No splashes, easy application, very good coverage and high performance.
Il diffuse 24 heures de programmes avec couverture nationale.
It broadcasts 24 hours of programs with national coverage.
La couverture de neige dure environ 120 jours par an.
The snow blanket lasts about 120 days a year.
Il est essentiel que vous ayez une certaine forme de couverture.
It is essential that you have some form of cover.
EasyDens peut également être utilisé sans la couverture de protection.
EasyDens can also be used without its protection cover.
Tu peux me mettre en couverture de ton magazine ?
Can you put me on the cover of your magazine?
Vous pouvez ajouter des services supplémentaires sans diminuer la couverture.
You can add extra services but not decrease the coverage.
Je lui demande pourquoi il pourrait rester avec cette couverture ?
I ask him why he could stay with this cover?
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
hanté