couver

Je n'ai pas le temps de couver Manheim et Roche.
Lieutenant, I don't have time to babysit Manheim and Roche.
Frais de traitement des produits animaux (œufs, œufs à couver, etc.)
Costs from treatment of animal products (eggs, hatching eggs, etc.)
Nombre maximal d'œufs à couver transformés par État membre
Maximum number of eggs for hatching processed, by Member State
Ce n'est pas bien de laisser couver ces choses.
It's not good to let these things fester.
Nombre maximal d'œufs à couver par État membre
Maximum number of eggs for hatching, by Member State
Œufs d'oiseaux, en coquilles, frais ou préservés, autres qu'à couver
Poultry eggs, in shell, fresh or preserved, other than for hatching
Depuis lors, le conflit n'a cessé de couver.
Since then, the conflict has continued to brew.
J’ai voulu te couver et tu ne le voulus pas.
I wanted to hatch you and you did not want it.
Des conflits armés continuent de couver sous la surface.
Armed conflict still smoulders under the surface.
Tu ne peux pas la couver sur ce genre de sujets.
You can't smother them on stuff like that.
Cette information ne doit pas être communiquée pour les œufs à couver (catégorie 532).
This information should not be provided for eggs for hatching (code 532).
Les œufs à couver utilisés pour la production de poussins sont marqués individuellement.
Eggs for hatching, used for chick production, shall be marked individually.
Alors te mets pas en tête de le couver.
All right, then don't think to pamper the boy.
Œufs de poule (y compris les œufs à couver)
Hens’ eggs (including eggs for hatching)
Bien, juste entre nous, je pense que je pourrais couver quelque chose.
Well, just between us, I think I might be coming down with something.
Tu pourrais arrêter de me couver ?
Could you just stop checking up on me?
Sous la surface du sol peuvent couver de nombreuses substances, encore plusieurs jours après la foudre.
Under the ground surface may smolder many substances, still many days after lightning.
Et à leur odeur, elle a dû les couver longtemps.
And from the smell of it, she must have been a long time getting up.
Tu peux pas me couver indéfiniment.
You can't babysit me forever.
Il doit couver quelque chose.
He must be coming down with something.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
hanté