courir

Alain et Maurice coururent à la cuisine.
Sweeney and Hampton raced to the kitchen.
Remplies de joie, elles coururent alors l'annoncer aux Apôtres.
Happily, then, they ran to give the news to the Apostles.
Ils coururent vers papa qui était assis sur la terrasse en train de lire le journal.
They raced over to Dad, who was sitting on the porch reading the newspaper.
Joignant leurs mains, elles sautèrent ensemble par-dessus le muret puis coururent vers l'univers 18.
Joining hands, they jumped over the wall and then ran to their respective universes'.
Très vite, Trunks le réveilla et ils coururent à l'intérieur.
After a few moments, they all ran inside.
Craignant maintenant qu'une tempête soudaine pourrait tomber sur eux, ils coururent en direction de la petite grotte.
Fearing now that a sudden storm would overtake them, they ran in the direction of the little cave.
Puis elles coururent encore, si loin que leurs muscles et leurs poumons leur parurent en feu.
And then they ran farther, until their muscles gave way and their lungs screamed.
Il écrasa devant lui tous les païens, qui jetèrent leurs armes et coururent chercher refuge dans le sanctuaire de Karnaïn.
They defeated all the pagans who threw down their weapons and took refuge in the sacred enclosure of Carnaim.
Elles coururent jusqu’à ne plus entendre la litanie, ne plus sentir la pression dans leur tête.
They ran until they could no longer hear the chanting, until they could no longer feel the pressure in their heads.
Il est dit que les populations locales, qui l'admiraient, coururent dans leurs bateaux pour le sauver ou au moins récupérer son corps.
It is said that the local people, who admired him, raced out in their boats to save him or at least retrieve his body.
7. Quittant vite le tombeau, tout émues et pleines de joie, elles coururent porter la nouvelle à ses disciples.
So the women hurried away from the tomb, afraid yet filled with joy, and ran to tell his disciples.
25. Et tous deux coururent vers la porte, et elle lui déchira sa tunique par derrière.
And they both raced to the door, and she tore his shirt from the back, and they found her husband at the door.
Et tous deux coururent vers la porte, et elle lui déchira sa tunique par derrière. Ils trouvèrent le mari [de cette femme] à la porte.
And they both raced to the door, and she tore his shirt from the back, and they found her husband at the door.
Et tous deux coururent vers la porte, et elle lui déchira sa tunique par derrière. Ils trouvèrent le mari [de cette femme] à la porte.
So they both raced each other to the door, and she tore his shirt from the back: they both found her lord near the door.
Et ils coururent, et le prirent de là ; et il se tint au milieu du peuple, et il était plus grand que tout le peuple, depuis les épaules en haut.
So they ran and brought him from there; and when he stood among the people, he was taller than any of the people from his shoulders upward.
Et moi, Daniel, je vis seul la vision, et les hommes qui étaient avec moi ne virent pas la vision, mais un grand tremblement tomba sur eux, et ils coururent pour se cacher.
And I, Daniel, alone saw the vision; for the men that were with me saw not the vision; but a great quaking fell upon them, and they fled to hide themselves.
Ils coururent en Egypte, et aussi à Babylone (Assyrie), (union avec d'autres églises), pour étancher leur soif en buvant et conservant l'eau trouble de ces dernières (les fausses religions) (Jer 2 :18).
They ran back to Egypt and even to Babylon (Assyria) to try and quench their thirst by drinking up and storing their dark and turbid waters (doctrines--2:18).
Et moi, Daniel, je vis seul la vision, et les hommes qui étaient avec moi ne virent pas la vision, mais un grand tremblement tomba sur eux, et ils coururent pour se cacher.
And I Daniel alone saw the vision: for the men that were with me saw not the vision; but a great quaking fell upon them, so that they fled to hide themselves.
Lorsque les hommes entendirent l'appel aux armes, ils coururent à leurs postes.
When the men heard the call to arms, they ran to their posts.
Les fugitifs coururent à travers la terre labourée en direction de la rivière.
The fugitives ran through the plowed land toward the river.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
prédire