courtesy call

The New York Times gave us a courtesy call.
Le New York Times nous a appelés.
I'm not here on a courtesy call.
Je ne suis pas là pour les salamalecs.
I'm not here on a courtesy call.
Je ne suis pas là pour les salamalecs. Je sais.
Well, it's a courtesy call for now.
C'est une demande privée pour le moment.
Well, I knew it wasn't a courtesy call.
Je savais qu'il y avait une raison.
The international delegation paid a courtesy call on the President of Paraguay, Nicanor Duarte Frutos.
La délégation internationale a offert une visite de courtoisie au président du Paraguay.
Captain, this is a courtesy call, not a debate.
Ça ne mène nulle part.
Just a courtesy call.
Bonjour, Qohen Leth, ceci est un rappel.
Following that visit the new East Timorese General Prosecutor paid a courtesy call on the Attorney-General of Indonesia, in November.
Après cet entretien, le nouveau Procureur général est-timorais a rendu une visite de courtoisie au Procureur général de l'Indonésie en novembre.
The Chief of Protocol or his Deputy will pay a courtesy call on the new Ambassador in the days following his/her arrival.
Le Chef du Protocole, son adjoint ou le sous-directeur du Cérémonial, rend une visite de courtoisie au nouvel ambassadeur dans les jours suivant son arrivée.
Captain, this is a courtesy call, not a debate.
Capitaine, c'est un appel de courtoisie, pas un débat.
Give me a courtesy call at least, you know?
Sans une visite de courtoisie au moins, tu sais ?
I knew it wasn't a courtesy call.
Je savais que c'était pas un appel de courtoisie.
What, not even a courtesy call this time?
Quoi, vous ne prévenez même pas cette fois ?
Yes, just a courtesy call, but tell them we'll handle this ourselves.
Oui, prévenez-les, mais dites-leur que nous nous en chargeons.
This is a courtesy call.
Ceci est un appel de courtoisie.
It's a courtesy call, but, well, we could always use your help.
C'est un appel de courtoisie, mais bon, on peut toujours avoir besoin de votre aide.
No, it's just a corn bread courtesy call.
Non, j'apporte un pain de maïs de bienvenue.
It's a courtesy call, actually.
C'est en fait une visite de courtoisie.
This is a courtesy call.
C'est une visite de courtoisie.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
scintiller
anglais.com est une nouvelle plateforme proposant un dictionnaire bilingue anglais-français et des ressources pour la traduction et l’apprentissage de l’anglais.
RÉSEAUX SOCIAUX
X