courir

Monsieur le Président, nous courrons le risque d'éluder la question.
Mr President, we are in some danger of begging the question.
Nous courrons un marathon en Médoc et à La Rochelle.
Run the Marathon in Médoc and La Rochelle.
La prochaine fois que nous courrons petit, ce sera ta fin.
Next time we race, boy, it will be the end of you.
Nous courrons tous vers la Nouvelle Jérusalem.
We are all running towards New Jerusalem.
Nous aussi nous courrons ce danger.
We are also running this risk.
Nous courrons à travers les dunes.
We'll run across the dunes.
Pourquoi nous courrons ?
Why are we running?
Dans le cas contraire, nous courrons le risque de devoir faire face à des réactions non souhaitées.
Otherwise, we run the risk of producing unwanted reactions.
Nous devrons utiliser cette option avec prudence car nous courrons le risque de permettre l’accès aux fichiers malicieux.
We should use this option with caution because we run the risk of giving access to malicious files.
"Demain nous courrons encore plus vite.
Tomorrow we will run faster.
Non, c’est un bien et cela aide, mais nous courrons le risque de vivre en accumulant les informations.
No. It is good and useful, but we do run the risk of information overload.
Si nous ne sommes pas reconnaissants pour ce qui nous est donné, nous courrons le risque de devenir ingrat.
If we are not grateful for what is given to us, we run the risk of being ungrateful.
Si en effet tu nous attires, nous courrons nous aussi et nous saisirons les souffles spirituels de la rapidité.
If you in fact attract us, we too will run and grasp the spiritual breaths of speed.
Nous devons contrôler ce que nous mangeons, ce que nous dormons, ce que nous courrons.
We have to control what we eat, how much we sleep or how much we run.
Selon des prévisions d’une précision mathématique, nous courrons au même sort que les dinosaures.
The course which is being traced with mathematical precision is that we shall suffer the same fate as the dinosaurs.
Ainsi, dans ces domaines, nous courrons le risque de ne pas pouvoir respecter totalement nos promesses et nos engagements antérieurs.
So, in those areas we run the risk of failing to fully deliver on our promises and previous commitments.
Sinon, nous provoquerons du mécontentement et nous courrons le risque de voir fleurir d'autres référendums à suspense dans les pays candidats.
Otherwise we will feed resentment and face the risk of more cliff-hanger referenda in the aspirant countries.
Sans quoi, nous courrons le risque que l'opinion publique dans ces pays oblige le gouvernement à revenir au protectionnisme et au nationalisme.
Otherwise we face the risk that public opinion in such countries will force their governments back into protectionism and nationalism.
Nous courrons le risque que cette insatisfaction face à la performance des gouvernements élus ne se transforme en désillusion envers la démocratie elle-même.
We run the very real risk that dissatisfaction with the performance of elected governments will transform into disillusionment with democracy itself.
Ce sera une Course Amusante pour nous car pendant que nous courrons dans cette immense forêt, nous nous amuserons tellement !
This will be a Fun Run for each other because while we'll running in this huge forest, we'll have so much fun!
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
la cape