courir

Vous savez, il courrait quand nous étions plus jeunes.
You know, he was the runner when we were younger.
Oui, tout les témoins ont confirmé qu'il courrait dans cette direction.
Yeah, all the witnesses confirmed that he ran in that direction.
Elle courrait dans les bois et survolait les collines.
She ran through the woods and flew over the hills.
S'il savait la vérité, il courrait voir son MAPT.
If he knew the truth, he'd go running to his BFF.
Giuseppe pense qu'on courrait après nos propres ombres.
Giuseppe thinks we were chasing our own shadows.
Aussi longtemps qu'il était enfermé son argent courrait un risque.
As long as he was locked up, his cash was at risk.
Que lui arriverait-il s'il courrait trop vite ?
What would happen if he ran too fast?
Le policier captura l'homme qui courrait.
The policeman captured the man who was running.
Il courrait encore mais on n'arrivait pas à le trouver.
We knew he was out there, we just couldn't find him.
Tu connais les gars avec qui Roy courrait l'autre jour.
You're familiar with the guys that Roy ran with back in the day.
J'ai dit que j'ai espéré qu'il courrait.
I said that I hoped that he would run.
Je vous rappelle que ce programme courrait jusqu'à la fin de l'année 1996.
May I remind you that the programme ran until the end of 1996.
Il courrait à sa voiture, il avait l'antidote.
He was running to his car because he knew he had the antidote.
Ce n'est pas comme si le monde courrait à sa perte dans la seconde.
It's not like the world's gonna end this second.
Au sujet du danger que courrait notre famille.
Something about our family being in danger.
Elle courrait toujours vers toi.
She always went running to you.
Il courrait tous les jours.
He jogged every day.
Elle courrait et pleurait.
She was running and crying.
L'objectif des assurances diplomatiques est de supprimer tout risque que courrait personnellement un demandeur d'asile.
The aim of diplomatic assurances is to remove any remaining personal risk for an asylum-seeker.
Il est sorti de nulle part, Il courrait vers moi. He, que faites-vous ?
He came out of nowhere, just charging at me.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
le corbeau