courir

Ensemble avec mon ami, nous courons un salon de beauté.
Together with my friend, we run a beauty salon.
Moi et vous, nous courons labourez les étoiles grillent.
Me and you, we run till the stars burn out.
Mais ainsi, nous courons dans les troubles de la chair.
But then we run into trouble in the flesh.
Troisièmement, nous courons des risques en matière de ressources humaines.
Thirdly, we face risk in the human resources dimension.
À défaut, nous courons le risque de devenir sans importance.
Otherwise, we run the risk of becoming irrelevant.
Et tout ce que nous ne possédons pas, nous courons après.
And whatever we do not possess, we hanker after.
Nous courons le risque de toucher le fond très bientôt.
We are running the risk of hitting rock bottom very soon.
Nous aimons nos produits et nous courons avec chacun d’entre eux.
We love our products and run with every one of them.
Nous ne courons pas lors de la première bouffée de difficulté.
We don't run at the first whiff of trouble.
Nous courons vers le bas les avantages et les inconvénients de posséder un.
We run down the pluses and minuses of owning one.
Imaginez que nous courons derrière les corps.
Imagine that we run behind the bodies.
Nous courons le risque de perdre l'élément de surprise, mon seigneur.
We are in danger of losing the element of surprise, my lord.
Nous devons voir loin, comme lorsque nous courons dans une forêt.
We have to look far away, like when we run in a forest.
Les idées fausses au sujet de notre corps influenceront la manière que nous courons.
Misconceptions about our body will influence the way we run.
Nous courons le danger réel de répéter les erreurs de Cancun.
We are in real danger of repeating the mistakes made in Cancun.
Nous ne courons pas contre la montre !
We are not running against the clock!
Nous courons dans les 48 heures, alors.
We run it in 48 hours, then.
Et à chaque fois nous courons davantage !
And every time we run more!
Cela m'inquiète aussi que nous courons sur un réservoir d'essence vide.
It also worries me that we're running on an empty gas tank.
Nous courons le risque que ce protocole, ce règlement, soit impraticable.
There is the risk that this protocol, this regulation, may be unworkable.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
Noël
anglais.com est une nouvelle plateforme proposant un dictionnaire bilingue anglais-français et des ressources pour la traduction et l’apprentissage de l’anglais.
RÉSEAUX SOCIAUX
X