courageously

My children, I always lived humbly, courageously and in hope.
Mes enfants, j'ai toujours vécu humblement, avec courage et dans l'espérance.
The Bishop must speak, simply, convincingly, and courageously.
L’Evêque doit parler simplement, de manière convainquante et avec courage.
Some people courageously devote their energies to changing structures of injustice.
Certains, avec courage, consacrent leurs énergies à modifier des structures d’injustice.
And I think we have to take this journey courageously.
Et je crois que nous devons aller courageusement sur ce chemin.
Speak courageously, and say what you feel.
Et parlez avec courage, et dites ce que vous sentez.
What inspires people to act courageously?
Qu'est-ce qui inspire les gens à agir courageusement ?
Thank you for having said it so courageously and with that smile.
Et merci de l’avoir dit si courageusement et avec ce sourire.
And many of us courageously stepped right into the center of it.
Et beaucoup d'entre nous ont courageusement sauté dans le centre de celui-ci.
Along with thinking more positively you also need to think more courageously.
Avec une pensée plus positive, vous devez également penser plus courageusement.
Let us go ahead courageously under this protection.
Allons de l'avant avec courage sous cette protection.
But I know that they fought courageously.
Mais je sais qu'ils se sont courageusement battus.
They are working together courageously, with dedication and at great personal risk.
Ils travaillent ensemble courageusement, avec dévouement et en courant de grands risques personnels.
Pakistan strongly supports this path, which the parties have courageously agreed to follow.
Le Pakistan soutient vigoureusement cette voie, que les parties ont courageusement décidée de suivre.
May the Gospel be the solid ground on which you can proceed courageously.
Que l’Évangile soit le terrain solide sur lequel avancer avec courage.
They include my colleague, Mr Vidal-Quadras, who has worked courageously on this directive.
Parmi eux figure mon collègue, M. Vidal-Quadras, qui a ardemment travaillé à cette directive.
My wish is that you will courageously enter this time that awaits us.
Je vous souhaite d'entrer avec courage dans ce temps qui nous attend.
I ask you today to continue courageously the evangelization that your predecessors began.
Aujourd’hui, je vous engage à poursuivre courageusement l’évangélisation que vos prédécesseurs ont lancée.
She is alone, facing bravely and courageously her new life, full of complications without solution.
Elle est seule, affrontant courageusement et vaillamment sa nouvelle vie remplie de complications sans solution.
Pakistan strongly supports this path, which the parties have courageously agreed to follow.
Le Pakistan soutient fermement les parties dans la voie qu'elles ont courageusement choisi de suivre.
We do not attain happiness and peace without courageously facing inner combat.
On ne parvient pas au bonheur et à la paix sans affronter avec courage le combat intérieur.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
le jaune d'œuf