cour d'école
- Exemples
Ça commence dans la cour d'école, et ça ne s'arrête jamais. | It starts on the playground, and it never stops. |
Le lieu ressemblait à une cour d'école, ou une aire de jeux pour enfants. | The place resembled a schoolyard or a playground for children. |
Ma première rencontre avec la haine a eu lieu dans une cour d'école. | My first encounter with hate was in the schoolyard. |
On est surtout de retour dans la cour d'école, oui... | We are back in the playground, yeah. |
Y a une cour d'école à quelques mètres. | Look, there's a schoolyard half a block down. |
Puis elle me fit jouer face à la rue, dans la cour d'école. | But then she would make me go play across the street at the schoolyard. |
On est pas dans une cour d'école. | This is not a playground. |
La cour d'école est spacieuse et il y a une zone en gravier utilisée pour le football et autres jeux. | The schoolyard is spacious and there is a gravel surface used for football and other games. |
Ça fait plutôt cour d'école. | That's what this thing is? |
Ça fait plutôt cour d'école. | That's all this is? |
Cela aidera les parents à savoir ce que les jeunes enfants sont en train de faire dans la cour d'école ou dans la classe. | This will help out parents what young kids are up to at the moment at schoolyard or in the classroom. |
Les parents adorent voir une belle grande cour d'école avec des terrains de sport. | Parents love it when they see a nice big schoolyard with sports fields. |
C'est autour de 1957, ou si, un jour clair sur 11 am, j'étais dans la Cour d'école regarder un privé Cessna monomoteur volant au-dessus de la ville jusqu'à environ 1000 pieds. | It was around 1957 or so, a clear day about 11 am, I was in the schoolyard watching a private Cessna single engine flying over the city up about 1000 feet. |
Ce n'est pas une discussion pour une cour d'école. | This is not a discussion for a school yard. |
C'est de la logique de cour d'école. | That sounds like school yard logic to me. |
On n'est pas dans la cour d'école, Kelly. | This isn't college, Kel. |
Ça fait plutôt cour d'école. | Oh, is that what this is? Isn't it? |
Elle parle de quoi ? Ça fait pathétique et "cour d'école", | I think I'm making a smart investment. |
Ça fait pathétique et "cour d'école", J'ai le béguin pour un mec. | Then I better not let you down. |
Ça fait plutôt cour d'école. | Is that with this is? |
