couplet

Non je pense que nous devons faire respirer le couplet.
No, I think we have to let the verse breathe.
S'il vous plaît essayez de télécharger à nouveau après une couplet d'heures.
Please try downloading again after a couple of hours.
Il y a un "woo" á la fin du deuxième couplet.
There's a single "woo" at the end of the second verse.
Si vous êtes encore perdu, allez pendant que je chante encore un couplet.
If you are still lost, go while I sing another stanza.
C'est cool mec, laisse le couplet respirer un peu comme ça.
That's cool, man, letting the verse breathe like that a little bit.
Le curieux couplet rabâché sur la convention de Genève.
The odd bit of harping on the Geneva convention.
Si tu ne dis pas oui, je serai obligé de chanter un autre couplet.
If you don't say yes, I'm gonna have to sing another verse.
Ok, nous allons redémarrer à partir de ce couplet.
Okay, we're going to start that verse again.
Chantez le deuxième couplet de nouveau !
Sing the second stanza again!
C'est toi qui m'as soufflé le dernier couplet !
You're the one that gave me the last verse.
On chante pas le deuxième couplet ?
Aren't we going to sing the second verse?
C'est une section de transition qui assure généralement le lien entre couplet et refrain.
This is a transition section which generally provides the link between verse and chorus.
Mais l'équipage qui a deviné la chanson exécute le couplet sous la musique.
And the crew which has guessed a song, executes a couplet under music.
Nous avons chanté le deuxième couplet.
We sang the second stanza.
Wow, on a tous un couplet.
Wow, we all have a verse.
Sache que j'adore ce couplet que tu chantes toujours.
For the record, I do love this song you always sing.
Mais personne ne connaît le second couplet, si ?
But no one knows the second verse, am I right? No one?
Donc c'est le couplet ?
So this is the verse?
J'ai écrit le premier couplet.
I wrote the first verse.
J'ai oublié le dernier couplet.
I've forgotten the last verse.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
effrayer