coup sec

Donne un grand coup sec.
Give it a good tug.
Donne un grand coup sec.
Give it... Give it a good tug.
Donne un grand coup sec.
Get a good grip.
Si vous avez un emplacement que vous examinez constamment et coup sec pour l'exécution (au delà de sa capacité de repousser vos visiteurs dans cliquer sur une publicité juste à arriver à un emplacement de QUALITÉ) puis vous ayez de vraies affaires.
If you have a site that you constantly test and tweak for performance (beyond its ability to repulse your visitors into clicking on an advertisement just to get to a QUALITY site) then you have a real business.
Ana saisit la canne, lui donna un coup sec, et attrapa une truite.
Ana grabbed the rod, gave it a twitch, and caught a trout.
Le professeur retourna dans son bureau et ferma la porte d’un coup sec.
The professor went back into his office and closed the door with a bang.
Elle a sorti le paquet de chips du distributeur automatique d'un coup sec.
She got the bag of chips out of the vending machine with a wham.
Noel donna un coup sec à la porte et la poignée lui resta dans la main.
Noel gave the door a yank, and the handle came right off.
Si la porte est coincée, il faut lui donner un coup sec.
If the door is stuck, you need to give it a jerk.
Il suffit de donner un bon coup sec au bandage et il s'enlèvera tout seul.
Just give the bandage a good jerk and it will come right off.
Anastasia se tourne vers moi d’un coup sec avec une expression complètement choquée.
Anastasia turns to me abruptly in a completely shocked expression.
Posez-le par-dessus la colle et tirez dessus d’un coup sec.
Lay it over the glue and rip it off once.
Le pauvre moi obtient un mauvais coup sec et dur.
The poor ego gets a bad rap.
Si l'arbre a été fraîchement coupé, les aiguilles doivent se casser d'un coup sec.
The needles should snap crisply if the tree is still fresh.
Ma mère dit d'y aller d'un coup sec, ça fait moins mal.
My mama always said you do it fast, it won't hurt so much.
ON est censer donner un coup sec !
You're supposed to pop it!
J'ai le sentiment que vous allez me dire d'ôter le pansement d'un coup sec.
I have a feeling you're going to tell me to pull off the Band-Aid.
Il vaut mieux arracher le pansement d'un coup sec que petit à petit, non ?
It's better to pull the Bandid off all at once than little by little, right?
Allez, d'un coup sec, comme un pansement.
Come on, let's rip off the Band-Aid.
Refermez le couvercle d'un coup sec.
Snap the lid closed.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
la chauve-souris