coup de fouet

Ce message est un véritable coup de fouet pour moi.
This message is a real boost for me.
Il nous a donné un tel coup de fouet aujourd'hui au travail.
He gave us such a boost at work today.
ça vous redonne un coup de fouet, vous savez ?
It really gives you a lift, you know?
Le fait est que l’économie européenne a besoin d’un coup de fouet.
The reality is that the EU economy needs a kick-start.
Ca pourrait lui donner un coup de fouet non ?
It'd be like giving him a jump start, right?
Je suis sûre que tu trouveras que celle-là donne un sacré coup de fouet.
Oh, i think you'll find this has a real kick.
Et maintenant, un petit "coup de fouet" ?
Now, you want a little kick?
Une jeune rousse très très timide a décidé de se donner un coup de fouet !
An extremely shy young woman has decided to give herself a boost!
C'était un vrai coup de fouet.
It was a real rush.
Tu veux un coup de fouet ?
You want some action?
J'ai besoin d'un coup de fouet.
I needed a boost.
Nous devons donner un coup de fouet aux investissements, surtout à l'investissement dans les petites et moyennes entreprises.
We need to give a boost to investment, particularly for small and medium-sized enterprises.
Tu veux un coup de fouet ?
You want to rough house?
Toute assistance que l'Europe peut offrir pour donner un coup de fouet à l'industrie est une très bonne chose.
Any assistance that Europe can offer to kick-start the industry is very positive.
La fumée d' Auto Blueberry Domina provoque un doux coup de fouet cérébral, accompagné d'un effet très relaxant.
The smoke of Auto Blueberry Domina triggers a sweet cerebral kick, paired with a very relaxing effect.
Le temps est venu de changer de braquet et de donner un véritable coup de fouet aux dépenses spatiales.
The time has come to change gear and give a real boost to space expenditure.
Vous conviendrez qu'il s'agit là d'un puissant coup de fouet pour surmonter les conséquences de la crise mondiale.
You will agree that this is a powerful stimulus for overcoming the effects of the global crisis.
L'auteur, Lois Lowry, se termine aussi par un petit coup de fouet sur la valeur de l'histoire.
The author, Lois Lowry, also ends with a little tidbit on how much of the story is real.
J'espère que l'adoption de ce rapport donnera un sérieux coup de fouet à l'industrie de la biotechnologie.
I hope that the biotechnology industry will get a tremendous boost from the adoption of this report.
Toutefois, si vous avez besoin d’autres raisons pour l’essayer, voici quelques-unes qui vous donnera un coup de fouet.
However, if you need more reasons to try it, here are a few that will give you a kick-start.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
minuit