counteract

Often a special mast is necessary to counteract the weight involved.
Souvent, un mât spécial est nécessaire pour contrebalancer le poids impliqués.
Antihistamines are agents that counteract the actions of histamine.
Les antihistaminiques sont des agents qui contrecarrent les actions de l'histamine.
It is also frequently used to counteract the psychoactive impact of THC.
Il est aussi fréquemment utilisé pour contrecarrer l’impact psychoactif du THC.
This is the best way to counteract asymmetric market opening.
C'est la meilleure façon d'éviter une ouverture de marché asymétrique.
To counteract this, the water chemistry has to be optimized.
Pour lutter contre cela, la chimie de l'eau doit être optimisée.
We add triethylene glycol to products to counteract odours.
Nous ajoutons du triethylene glycol aux produits pour neutraliser les odeurs.
We add triethylene glycol to products to counteract odors.
Nous ajoutons du triethylene glycol aux produits pour neutraliser les odeurs.
These measures can successfully counteract the marginalisation of this fishing sector.
Ces mesures peuvent contrer efficacement la marginalisation de ce secteur.
To counteract this, it is worth implementing the appropriate treatment.
Pour contrer cela, il convient de mettre en œuvre le traitement approprié.
But precisely such prejudices would counteract this cycle.
Mais justement ces préjugés permettrait de contrer ce cycle.
Spiritual practice is the only way to counteract an adverse destiny.
La pratique spirituelle est la seule façon de contrer un destin défavorable.
In other words, we must counteract the risk of deflagging.
En d'autres termes, nous devons contrer le risque de transferts de pavillon.
These are going to neutralize (counteract) the acid in your stomach.
Ceux-ci vont neutraliser (neutraliser) l’acide dans votre estomac.
The boycott was intended to counteract these inducements.
Le boycott avait pour but de contrer ces incitations.
By targeting the more vulnerable groups, they counteract social exclusion.
En ciblant les groupes les plus vulnérables, ils agissent contre l'exclusion sociale.
The EU must take measures to counteract this.
L'UE doit prendre des mesures pour contrebalancer ce phénomène.
Taking vitamin C can prevent and counteract these symptoms.
En prenant de la vitamine C on peut contrecarrer ces symptômes.
The zapper creates a magnetic field to counteract that.
L'effaceur créé un champ magnétique qui va contrebalancer ça.
So what is the perception that we have to counteract?
Dès lors, quelle est la perception contre laquelle nous devons lutter ?
High Performance, including the capacity and scalability to counteract DDoS attacks.
Hautes performances, comprenant la capacité et l'évolutivité nécessaires pour contrer les attaques DDoS.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
la fourrure
anglais.com est une nouvelle plateforme proposant un dictionnaire bilingue anglais-français et des ressources pour la traduction et l’apprentissage de l’anglais.
RÉSEAUX SOCIAUX
X