coulisse

Ces négociations, discussions et préparations doivent avoir lieu en coulisse.
These negotiations, discussions and preparations need to take place behind the scenes.
Tu appuis sur le bouton et la porte coulisse.
You press the button, and the door swings inward.
En coulisse, l’armée se prépare à intervenir.
In the background, the army is getting ready to intervene.
Ce fil est très solide, il coulisse très bien.
The suture is very strong and slides really well.
La deuxième rangée de sièges se rabat et coulisse.
The second row reclines and slides.
La deuxième rangée s'incline et coulisse.
The second row reclines and slides.
Un vrai trombonne peut effectuer différents types de legato/portamento, avec ou sans la coulisse.
A real trombone may play different types of legato/portamento, with or without the slide.
Dans la coulisse, c'était déjà Staline qui dirigeait ces machinations.
Behind the scenes, these machinations were even then being managed by Stalin.
La deuxième rangée s’incline et coulisse.
The second row reclines and slides.
Mais maintenant ça ne se fait plus, il préfère rester en coulisse.
But now it's not done anymore, he prefers it to stay behind the scenes.
Le village de Noël près du château Belvédère jouit d'une coulisse baroque impressionnante.
The Christmas Village at Belvedere Palace enjoys an impressive baroque background.
Après des années de travail en coulisse, cette illustre banque de graines est de retour.
After years of working behind the scenes, this illustrious seed bank is back.
Pour partager des images Street View, nos ingénieurs s'activent en coulisse.
To share Street View imagery, our engineering team is hard at work behind the scenes.
Vous étiez en coulisse tout près de moi.
You were standing in the wings only a few feet from me.
Je suis en coulisse depuis trop longtemps.
I've been back in the Pavilion for far too long.
Ils me veulent en coulisse ?
They want me to come backstage?
J'ai du mal à comprendre ce qui se passe en coulisse.
It's difficult for us to read what's going on behind the scenes.
L'échelle à coulisse représente pour le conducteur un outil de travail pratique et sûr.
The extension ladder offers the driver a safe and practical working tool.
Tu viens en boire en coulisse avec nous ?
Hey, you want to join us behind the stage for some?
Vous aurez l’aide de nombreuses espèces qui ont attendu patiemment en coulisse.
You will get so much assistance from other species who have waited patiently in the wings.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
effrayer