coulé
- Exemples
Beaucoup d'eau a coulé sous le pont depuis ce jour-là. | A lot of water has flowed under the bridge since that day. |
Si les plants sont tendues, il peut être coulé. | If the seedlings are stretched, it can be sunk. |
Une couche de mortier coulé ciment-sable,préparé dans la proportion 1 : 3. | A layer of poured cement-sand mortar,prepared in the proportion 1: 3. |
Cependant, les petits pains finis étaient inélastiques et ont coulé. | However, the finished buns were inelastic and sank. |
Riz brun et mat est coulé sur une plaque. | Brown and unpolished rice is poured onto a plate. |
Quand ça a coulé, ils ont perdu tout leur argent. | When it went under, they all lost their money. |
Rodin ne vit jamais son monument coulé en bronze. | Rodin never saw his monument cast in bronze. |
Souvent utilisé comme une alternative pour les pièces en acier coulé d'investissement. | Often used as an alternative for investment casted steel parts. |
Le monument est coulé dans le bronze par le sculpteur Alexandr Opekušinym. | The monument is made in bronze by sculptor Alexandr Opekušinym. |
L'une des composantes de la GCR (plâtre) est coulé. | One of the components of the GCR (gypsum plasterboard) is cast. |
Au fond de la mer, coulé par ses propres chaînes. | The bottom of the sea, weighed down with his own chains. |
La citerne d'eau coulé toute la nuit et fait du bruit. | The cystern leaked water all night and made a noise. |
Beaucoup d'inscriptions en bronze coulé ont une grande valeur historique. | Many cast bronze inscriptions have great historical value. |
Cependant, le tout a explosé et la sauce a simplement coulé. | However, the whole thing exploded and the sauce simply leaked out. |
Les formulaires sont dans le vide, le contour du produit coulé. | Forms are in the void, the outline of the cast product. |
Fabrication d'un film coulé de polypropylène et BOPP sacs. | Manufacture of cast polypropylene film and BOPP bags. |
Le bateau a coulé à 50 mètres des côtes ! | The boat actually sank 50 yards from the shore. |
Heureusement, des versions provisoires de l'entente ont coulé. | Fortunately, draft versions of the agreement have been leaked. |
Le livret est une causerie spontanée qui a coulé à travers l'auteur. | The booklet is a spontaneous talk flowing through the author. |
Mais quel qu'il soit, il sera coulé avant la nuit. | But wherever it's from, it will sink before nightfall. |
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !