corpulence

Oh, vous devriez être fière de votre corpulence !
Oh, you should be proud of your size.
Vous avez rien pour un homme de ma corpulence ?
Got anything for a man my size?
Puis-je acheter un siège supplémentaire pour une personne à forte corpulence ?
Can I purchase an extra seat for a large person?
Si c'est pas ma corpulence, c'est ma personnalité.
If it's not my build, it's my personality.
Je t'aime peu importe la corpulence que tu as.
I love you no matter what size you are.
Tu bouges vite, pour ta corpulence.
For a large man, you sure do move fast.
Et par rapport à leur corpulence, il est possible que l'un d'entre eux soit Connor.
And from their builds, it's possible one of them could have been Connor.
La même taille, la même corpulence.
All the same height, same build.
Nous conseillons de prendre 1 à 2 capsules par jour, selon besoins et corpulence, aux repas.
We advise to take 1 to 2 capsules per day, according to needs and corpulence, to meals.
Nous conseillons de prendre 1 à 2 capsules par jour, selon besoins et corpulence, aux repas.
We advise to take 1 to 2 capsules per day, according to needs and corpulence, with the meals.
Regardez sa corpulence.
Look at his body.
Cette particularité leur donne un volume de cartilage mille fois plus important que d'autres mammifères ayant la même corpulence.
This feature gives them a volume of cartilage thousand times more important than other mammals have the same build.
Son poids arrive à 7 kg, ce qui explique sa corpulence massive et son envergure d’environ 250 cm.
Its weight reaches the 7 kg thus explaining its massive structure and a wingspan of about 250 cm.
- Je suis fort de corpulence.
I seem to be a heavyset fellow.
Vu ta corpulence, tu risques d'avoir du mal à suivre le rythme, mon gros.
You can not keep up with pace so the body mass, is not it?
Toute différence de race ou de corpulence avec les autres gars est interdite.
We can't allow any disparity in race or physical type between you and the rest of the line up.
La conception est de maintenir la charge au-delà du poids moyen d'une personne avec une corpulence moyenne.
The design is to keep the load in excess of the average weight of a person with an average build.
Toute différence de race ou de corpulence avec les autres gars est interdite.
We can't allow any disparity in race or physical type between you and the rest of the line up,
Certains modèles féminins sont plus gros que d’autres, déterminez dès le début la corpulence que vous avez l'intention d’atteindre.
Some female models are bulkier than others; determine how bulky you intend on becoming from the onset.
Ainsi, un enfant âgé de 1 an, de corpulence moyenne, devrait ingérer approximativement 53 ml de dentifrice pour s'intoxiquer au fluorure.
For example, a 1-year-old child of average weight would need to ingest approximately 53 ml of toothpaste.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
effrayer