corporatiste

Le système de laogai est une machine du fascisme corporatiste.
The laogai system is a machine of corporate fascism.
L'état dans la tradition corporatiste est ainsi clairement interventionniste et puissant.
The state in the corporatist tradition is thus clearly interventionist and powerful.
Eux qui refusaient la préférence nationale demandent aujourd'hui la préférence corporatiste.
Those who used to refuse national preference now call for corporatist preference.
Mais certainement la nouvelle affaire était corporatiste.
But definitely the New Deal was corporatist.
Le type de commerce dont nous avons besoin est un commerce complémentaire, non corporatiste.
The kind of trade we need is complementary trade not corporate trade.
Mais sans convergences entre divers rapports sociaux, l’autonomie absolue ne serait plus qu’une juxtaposition corporatiste de différences identitaires.
But without convergences between diverse social relations, absolute autonomy would no longer be a more than a corporatist juxtaposition of identity-based differences.
Cela dit, le signal envoyé par ces deux réactions de survie corporatiste plutôt que de vision transformatrice, a considérablement discrédité le système bruxellois.
That said, the signal sent by these two demonstrations of corporatist survival rather than transformative vision has considerably discredited the Brussels system.
Quiconque ne se met pas à cette tâche formidable reste pris par l’idéologie réformiste et ses pratiques dans ce bourbier corporatiste, impérialiste, globalisé, en grande souffrance.
Anything that falls short of this tremendous task is just fishing for reformist ideology and practices in the globalized, imperialist, corporate quagmire in agony.
Nous devons absolument nous libérer de cette procédure corporatiste qui livre la politique sociale européenne pieds et poings liés aux partenaires sociaux sans qu'il y ait le moindre contrepoids parlementaire.
We really must get rid of this corporatist procedure which farms out European social policy to social partners without there being a parliamentary driving force.
Quel était donc l’esprit de cette politique d’exception, appliquant un principe de préférence corporatiste, qui par ailleurs est condamné dans d’autres domaines par cette même Europe ?
So what was the thinking behind this policy of exception, applying a principle of corporatist preference, a policy which furthermore is condemned in other fields by this same Europe?
Bien que les règles aient probablement fonctionné selon les principes du corporatisme à partir du temps immémorial c'était seulement au vingtième siècle tôt que les régimes ont commencé à s'identifier comme corporatiste.
Although rulers have probably operated according to the principles of corporatism from time immemorial it was only in the early twentieth century that regimes began to identify themselves as corporatist.
Des campagnes globales ont aussi fait échouer l’Accord de libre-échange des Amériques (ALEA), l’un des nombreux ALE que les entreprises transnationales ont utilisé pour pousser leur agenda commercial corporatiste au-delà de l’OMC.
Global campaigning also derailed the Free Trade Agreement of the Americas (FTAA), one of numerous FTAs that transnational corporationshave used to push their corporate trade agenda beyond the WTO.
Inversement, la tentation serait grande de demander ce maintien dans un réflexe corporatiste pour s’assurer qu’un propos ne puisse être retenu contre l’un d’entre nous.
Conversely, there may well be a strong temptation to call for this defence of immunity as part of a corporatist reflex to make sure that no remarks can be held against any one of us.
Comment expliquer cette différence de traitement si ce n'est par égoïsme corporatiste des médias audiovisuels qui voient leurs problèmes par le petit bout de la caméra et à travers le prisme déformant de leurs intérêts catégoriels ?
How can we explain this unequal treatment other than by corporatist egotism in the audiovisual media which sees its problems from the small end of a camera, through the distorted lens of their differential interests?
Agissant indépendamment du syndicat corporatiste Unifor, les travailleurs de l’usine GM d’Oshawa, au Canada, ont pris une série de mesures cette semaine après que le constructeur automobile a réaffirmé sa décision de fermer l’usine ainsi que quatre autres aux États-Unis.
Acting independently of the corporatist Unifor union apparatus, workers at the GM plant in Oshawa, Canada staged a series of job actions this week after the automaker reaffirmed its decision to close the plant and four others in the US.
Ce secteur de l'industrie se caractérise par un comportement corporatiste au détriment de l'intérêt général.
This industry is characterized by self-interested behavior to the detriment of general good.
Autant pour la rhétorique corporatiste pour ce qui est d'ajouter de la valeur à des produits de base.
So much for corporate rhetoric about adding value to commoditized products.
Nous devons nous assurer que la conférence ministérielle de Bali n’approuve pas une expansion dangereuse de l’agenda corporatiste.
We must ensure that the Bali WTO Ministerial meeting does not approve a dangerous expansion of the corporate agenda.
En tant que mécanisme axé sur l'assistance mutuelle et la responsabilité, le FMI a été structuré comme une coopérative et non comme une entité corporatiste.
As an arrangement directed towards mutual assistance and responsibility, IMF was configured as a cooperative as opposed to a corporatist agency.
Le caractère corporatiste empêche de déterminer clairement les responsabilités en matière de mise en uvre de la politique macro-économique et de son application.
Its corporate nature casts uncertainty on who should be held responsible for the realisation of the macroeconomic policy and its implementation.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
la cape