coronary artery disease
- Exemples
These adverse reactions may be more common in patients with a prior history of coronary artery disease. | Ces effets indésirables peuvent être plus fréquents chez les patients aux antécédents de coronaropathies. |
Especially in patients with serious heart diseases (e. g. severe heart failure, coronary artery disease) cardiovascular reactions may deteriorate. | En particulier, chez les patients atteints de cardiopathies graves (insuffisance cardiaque sévère, coronaropathie, par ex.), les réactions cardiovasculaires peuvent être aggravées. |
The trial population had evidence of coronary artery disease with no evidence of clinical signs of heart failure. | La population à l’ étude présentait des signes avérés de cardiopathie ischémique, mais pas de signes cliniques avérés d’ insuffisance cardiaque. |
No difference between the R-CHOP and CHOP group was observed in the incidence of other grade 3 and 4 cardiac events including heart failure, myocardial disease and manifestations of coronary artery disease. | Aucune différence entre les groupes R-CHOP et CHOP n’ a été observée en ce qui concerne l’ incidence des autres événements cardiaques de grade 3 à 4 incluant insuffisance cardiaque, myocardiopathie et manifestations de coronaropathie. |
Pilot project — Gender specific mechanisms in coronary artery disease in Europe | Projet pilote — Mécanismes sexospécifiques dans les maladies coronariennes en Europe |
Patients with unstable coronary artery disease or recent myocardial infarction were excluded from these studies. | Les patients ayant une maladie coronarienne instable ou ayant eu récemment un infarctus du myocarde ont été exclus de ces études. |
Uncommon: cardiac failure, angina pectoris, atrial fibrillation, pericardial effusion, coronary artery disease, cardiomegaly, cardiac murmur, bradycardia. | Peu fréquent : insuffisance cardiaque, angor, fibrillation auriculaire, épanchement péricardique, maladie coronarienne, cardiomégalie, souffle cardiaque, bradycardie. |
The trial population had evidence of coronary artery disease with no evidence of clinical signs of heart failure. | Les patients de l’ étude présentaient une maladie coronaire sans signe clinique d’ insuffisance cardiaque. |
Pilot project — Gender specific mechanisms in coronary artery disease in Europe | JO L 169 du 7.6.2014, p. 152. |
Pilot project — Gender specific mechanisms in coronary artery disease in Europe | demande de paiement visée à l'article 11, paragraphe 3 ; |
Amlodipine has been studied in patients with chronic stable angina, vasospastic angina and angiographically documented coronary artery disease. | L’ amlodipine a été étudiée chez les patients avec un angor chronique stable, avec un angor vasospastique et avec une cardiopathie ischémique documentée par angiographie. |
Pilot project — Gender specific mechanisms in coronary artery disease in Europe | LA COMMISSION EUROPÉENNE, |
There's evidence all around us: 40 percent of our coronary artery disease patients in our communities receive incomplete or inappropriate care. | On en trouve la preuve partout autour de nous : 40 % des patients en cardiopathie coronarienne dans nos communautés reçoivent des soins incomplets ou inadaptés. |
Pilot project — Gender specific mechanisms in coronary artery disease in Europe | Les échantillons dont la réponse est au-dessous du seuil d’inscription sont indiqués comme étant “sous le seuil d’inscription”. |
Pilot project — Gender specific mechanisms in coronary artery disease in Europe | (X = OH, sel métallique (O-M +), halogénure, amide et autres dérivés, y compris les polymères) |
Pilot project — Gender specific mechanisms in coronary artery disease in Europe | les projets faisant mieux connaître les politiques et les objectifs de l’Union aux acteurs concernés et au grand public, notamment par des campagnes de communication institutionnelle sur les priorités politiques de l’Union, |
Importantly, the incidence of all-causality adverse events related to coronary artery disease, such as angina pectoris or myocardial infarction was not increased with the use of EXUBERA. | L’ incidence des évènements indésirables en relation avec une coronaropathie quelle qu’ en soit la cause, comme l’ angine de poitrine ou l’ infarctus du myocarde, n’ était cependant pas augmentée sous EXUBERA. |
Patients with pre-existing significant cardiac disease, such as congestive heart failure, coronary artery disease or arrhythmia, should be monitored for worsening of their cardiac condition, particularly during initiation of treatment with Extavia. | Les patients atteints d’ une pathologie cardiaque importante telle que, insuffisance cardiaque congestive, maladie coronarienne ou arythmie, doivent être surveillés quant à une éventuelle aggravation de leur pathologie cardiaque, en particulier lors de l’ instauration du traitement par Extavia. |
This Referral procedure relates to a request for Arbritation concerning a type II variation for a new indication in the "reduction of risk of cardiovascular events in patients with stable coronary artery disease". | La présente procédure de saisine est en relation avec une demande d’ arbitrage concernant une modification de type II pour une nouvelle indication « réduction du risque d’ accidents cardiovasculaires chez des patients souffrant d’ une maladie coronaire stable ». |
When treating patients who have at least one risk factor for development of congestive heart failure (e. g. prior myocardial infarction or symptomatic coronary artery disease), physicians should start with the lowest available dose and increase the dose gradually. | Chez des patients présentant au moins un facteur de risque de développer une insuffisance cardiaque, (par ex. antécédent d’ infarctus du myocarde, maladie coronaire symptomatique)les médecins doivent initier la pioglitazone à la plus faible dose disponible et l’ augmenter graduellement. |
