coquetterie
- Exemples
Cette ambition politique n'est pas superflue, ce n'est pas une coquetterie. | This political ambition is not superfluous; it is not for appearances' sake. |
Je crois que ce n'est pas plus qu'un peu de coquetterie. | Just to flirt a bit, I think. |
À quel moment vous arrêtez la messagerie et prenez votre coquetterie dans le monde réel ? | At what point do you stop messaging and take your flirtation out into the real world? |
Comme tout le monde, je vieillis et je découvre la coquetterie. | As I get on in years, like all human beings, I become acquainted with vanity. |
Tu dis ça par coquetterie. | I think you're being coy. |
Elles ont un rôle central dans la vie sociale, elles procurent du charme au monde par leur coquetterie. | They constitute a vivid accent to social life, they add charm to the world through their coquetry. |
L’éventail est un complément de mode qui est en plein essor et est considéré l’emblème de la coquetterie. | The fan is a fashion complement which is at its peak and it's considered the emblem of the coquetry. |
Etait-ce un signe, une prière, une coquetterie ? Je m'en fichais. | I didn't care if it was a clue or it was a plea or it was a tease. No. |
Pour la touche de coquetterie, une fleur des îles, assortie au maillot et piquée dans les cheveux, fera très bien l'affaire. | For the touch of coquetry, a flower of the Islands, with the Jersey and toe in hair, will do very well. |
Ça n’est pas un geste de coquetterie, il s’agit d’un instinct inné que, quelques fois, ils soulagent en griffant les meubles et les murs. | It is not an act of coquetry but an innate instinct that sometimes satisfy scratching the furniture and the walls. |
Et arrivé là, la parole, non sans coquetterie provocatrice, présente une autre bifurcation que, pour le bien de cette missive, j’évite avec ma légendaire retenue. | And here the word presents, not without provocative flirtation, another detour that, for the good of this missive, I will avoid with my renowned restraint. |
Nous parlons de deux intérêts de la bourgeoisie, car la grande propriété foncière, malgré sa coquetterie féodale et son orgueil de race, s'était complètement embourgeoisée, par suite du développement de la société moderne. | We speak of two interests of the bourgeoisie, for large landed property, despite its feudal coquetry and pride of race, has been rendered thoroughly bourgeois by the development of modern society. |
Juan était captivé par la coquetterie de Lolita. | Juan was captivated by Lolita's coquetry. |
« Ne me regarde pas ! » s’exclama la jeune femme avec un mélange de timidité et de coquetterie. | "Don't look at me!" the young woman exclaimed coyly. |
Je ne supporte pas sa coquetterie constante. Il passe son temps à se regarder dans le miroir. | I can't stand his constant obsession with his appearance. He is always looking at himself in the mirror. |
Le temps de la coquetterie est terminé. | The time for coyness has passed. |
Ou exprime-t-il tout simplement une coquetterie de mode, palliatif à un besoin passager d’identification ? | Or does it simple express a fashion, a palliative of a transient need for identification? |
Il me reproche ma coquetterie. | He complains I care for nothing but fashion. |
Je suis, parait-il, d'une coquetterie infernale. | I must warn you. They say I'm a terrible flirt. |
L'essence de la romance est des lignes subtiles sur les formes choisies ou simplement la coquetterie plane quelque chose dans l'air. | The essence of romance is subtle lines on the chosen forms or simply coquetry hovers something in the air. |
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !