coping mechanism

You know, the doctors all say it's a coping mechanism.
Les médecins disent que c'est un mécanisme de survie.
She's lost her sister, so I think it's a coping mechanism.
Elle a perdu sa soeur, je pense que c'est un mécanisme d'adaptation.
That was a coping mechanism.
C'est un mécanisme de défense.
It's a coping mechanism.
C'est un mécanisme de défense.
It's a coping mechanism.
C'est un mécanisme de survie.
It's a coping mechanism.
C'est un mécanisme de protection.
It's a coping mechanism.
C'est un mécanisme de copie.
It's a coping mechanism.
Il est un mécanisme d'adaptation.
That was a coping mechanism.
C'est mon mécanisme de défense.
It's a coping mechanism.
C'est mon mécanisme de défense.
I know it seems weird, But this is kind of our coping mechanism.
C'est risqué. C'est dingue, mais ça nous détend.
That was a coping mechanism.
- C'est un mécanisme de défense.
It's a coping mechanism.
- C'est un mécanisme de défense.
I know. I'm sorry, it's because I use humor as a coping mechanism.
Je suis désolée. c'est parce que j'utilise l'humour comme un mécanisme de lutte. - Je voulais dire...
I know it seems weird, But this is kind of our coping mechanism.
C'est dingue, mais ça nous détend.
I mean, even if he was bothered by what happened, he has a good coping mechanism.
Même s'il est ennuyé par ce qu'il s'est passé, il a de bon mécanismes de survie.
I don't know what happened in your life that caused you to develop a sense of humour as a coping mechanism.
Je ne sais pas ce qui s'est passé dans votre vie pour que vous développiez un sens de l'humour pareil à un mécanisme.
Maybe it is not the cannabis use, but the underlying need for a coping mechanism that is causing people to underachieve.
Peut-être que ce n’est pas la consommation de cannabis, mais le besoin sous-jacent d’un mécanisme de survie qui pousse les gens à sous-performer.
In a way, denial is nothing more than a coping mechanism.
D'une certaine manière, la négation n'est rien de plus qu'un mécanisme d'adaptation.
It's, um, it's more like it's a coping mechanism.
C'est, c'est plus comme un mécanisme de survie.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
pétrir
anglais.com est une nouvelle plateforme proposant un dictionnaire bilingue anglais-français et des ressources pour la traduction et l’apprentissage de l’anglais.
RÉSEAUX SOCIAUX
X