coopérer

Et maintenant, vous attendez de nous que nous coopérions ?
And now you expect us to cooperate with you?
Ce qui importe, c'est qu'ils veulent que nous coopérions.
The point is they expect us to cooperate.
Le processus de travail en lui-même exige que nous coopérions et communiquions avec d'autres employés.
The work process itself requires that we cooperate and communicate with other workers.
Mais il est parfois plus gratifiant et moins problématique que nous coopérions avec le processus.
But sometimes it is more rewarding and less problematic if we cooperate with the process.
Il faut que nous coopérions pour nous en sortir, d'accord ?
We have to depend on each other to get through this, OK?
Il est essentiel que nous coopérions pour créer une Europe plus sûre.
It is important that we work together to ensure a safer and more secure Europe.
Mais il faut que nous coopérions.
But we all need to work together.
Surtout, il faut que nous écoutions, que nous partagions et que nous coopérions.
Above it, it requires that we listen and share and cooperate.
Nous pouvons tous apprendre des autres et notre tâche serait plus aisée si nous coopérions.
We can all learn from each other and our task will be easier if we cooperate.
Il a suggéré que nous coopérions.
He suggested that I report to you and maybe we could work together.
Nous donc, nous devons recevoir de tels hommes, afin que nous coopérions avec la vérité.
We therefore ought to receive such, that we might be fellowhelpers to the truth.
Et si vous, futurs parents, et moi, scientifique, coopérions pour le faire ?
What if you as a parent-to-be and I as a scientist decided to go down that road together?
Au contraire de M. Farage, je crois que dans de nombreux cas, il est important que nous coopérions en Europe.
Unlike Mr Farage, I believe there are many occasions when it is important that we cooperate in Europe.
Il était donc logique que nous coopérions au maximum de nos moyens à l'action engagée après l'accident.
Extending all possible cooperation in the work to recover from the accident was therefore simply inevitable.
Il est essentiel que nous coopérions au sein de la Communauté afin d'apporter plus de fonds aux groupes les plus marginalisés.
It is essential that we as a Community work together to bring more funds to those most marginalized groups.
Pourrais-je vous demander d’en informer le Parlement en temps utile, car il importe que nous y coopérions.
May I ask you to inform Parliament of these in good time, because it is very important that we should cooperate in this matter.
Je pense qu’il est absolument essentiel que nous accordions une plus grande attention à l’Inde et que nous coopérions plus étroitement avec ce pays.
I think it is absolutely essential that we focus more on India and cooperate more closely with it.
Il faudra que nous coopérions plus étroitement avec une gamme élargie d'acteurs pour pouvoir réaliser les objectifs que nous nous sommes fixés.
If we work more closely and with a broader range of players with greater cooperation then we can achieve the goals we have set ourselves.
Il importe également que nous, qui sommes dévoués envers la politique étrangère de l'environnement, coopérions avec la Russie concernant la Mer baltique et l'environnement marin.
It is also important that we who are committed to environmental foreign policy cooperate with Russia on the Baltic Sea and the marine environment.
Cela exigera également que nous coopérions dans les domaines de la culture et de l'éducation par l'entremise du dialogue entre les civilisations, les cultures et les religions.
That, in turn, would require working together in the fields of culture and education through dialogue among civilizations, cultures and religions.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
la toile d'araignée