cool-headed

You're the most cool-headed woman I've ever seen.
Tu es la femme la plus calme que j'aie vue.
Thank you so much for your cool-headed role in this transaction, Officer.
Merci pour avoir gardé la tête froide dans cette transaction, M. l'agent.
That's actually kind of hard for me to understand because Danny and I are, like, so reasonable and cool-headed.
C'est un peu dur pour moi à comprendre parce Danny et moi sommes, genre si raisonnables et avons la tête froide.
We try to ask all the funny, not so serious questions but then Jamie comes up with the most cool-headed and well-articulated answers.
Nous essayons de poser toutes les questions drôles, pas si sérieuses, mais ensuite Jamie arrive avec les réponses les plus cool et les mieux articulées.
Mr President, I think that in relation to the war in Kosovo, the time has come to turn to reason and for cool-headed reflection.
Monsieur le Président, en ce qui concerne la guerre du Kosovo, je pense que l'heure est venue de réfléchir à tête reposée et de faire appel à la raison.
If they cannot publish truthful, cool-headed information that could promote a return to peace, the press and other media should at least refrain from adding to the already tense social environment.
À défaut de publier des informations vraies apaisées pouvant contribuer au retour de la paix, la presse et les différents médias ne devraient pas infecter l'atmosphère sociale suffisamment tendue.
We have to keep that in mind and stick to a more cool-headed, long-term approach and this is what we will do on the basis of the established common position.
Nous devons garder cela à l'esprit et nous en tenir à une approche plus pondérée et orientée davantage vers le long terme. C'est ce que nous ferons sur la base de la position commune établie.
The Prime Minister said that Serbia had always had the courage to defend and preserve what belonged to it, but it had made the most progress in times of peace and while making cool-headed decisions.
Le Premier ministre a déclaré que la Serbie avait eu toujours du courage pour se défendre et garder ce qui est le sien, mais qu’elle avait le plus progressé dans la paix et lorsqu’elle adoptait les décisions raisonnablement.
I thank the Belgian Government for their role as honest broker and I thank the Commission for its knowledgeable and cool-headed work.
Je remercie le gouvernement belge pour son rôle d'intermédiaire honnête, et je remercie la Commission pour son travail sensé, accompli avec sang-froid.
For that reason it is extremely important for the European Union and its Council of Ministers to act consistently and remain realistic and cool-headed in the way they approach these problems.
Aussi est-il d'une extrême importance que l'Union européenne et son Conseil de ministres agissent avec cohérence en gardant leur réalisme et leur sang-froid quand ils traitent de ces problèmes.
The European institutions will have to be intelligent and cool-headed to steer the process and make it finish in the right way, that is, with Turkey inside the European Union and fulfilling the Copenhagen criteria.
Les institutions européennes devront faire montre d'intelligence et de sang-froid pour tenir la barre et mener le processus à bien, l'objectif étant une Turquie faisant partie de l'Union européenne et respectant les critères de Copenhague.
We must make a cool-headed analysis of the reality of the situation and present a correct solution in order to achieve practical disarmament and safeguard durable global peace.
Nous devons analyser froidement la situation telle qu'elle se présente et proposer une solution acceptable en vue de réaliser un désarmement concret et de sauvegarder durablement la paix mondiale.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
la momie