convoquer
- Exemples
À compter de 2010, le Comité convoquerait trois sessions annuelles. | As of 2010, the Committee would convene three annual sessions. |
Le Sénat convoquerait deux représentants de chaque Etat. | The Senate would call for two representatives from each state. |
Le Président Yusuf a annoncé qu'il convoquerait une session d'urgence du Parlement pour le 11 mai. | President Yusuf announced that he would call an emergency session of Parliament for 11 May. |
Chaque Commission convoquerait des réunions d'experts ponctuelles et des réunions d'experts pluriannuelles. | Each Commission would then have a mixture of one-off expert meetings and multi-year expert meetings. |
Le Président de la Conférence a déclaré qu'il convoquerait une autre réunion des chefs de délégation le lendemain. | The conference chairperson said he will call another heads of delegation meeting for tomorrow. |
- Qui aurait cru qu'elle me convoquerait ? | I never thought she'd subpoena me. |
Le Président-Rapporteur a indiqué qu'il convoquerait une réunion formelle pour l'adoption des décisions requises, s'il existait un consensus. | The Chairperson-Rapporteur said he would convene a formal meeting to adopt appropriate decisions, should consensus be achieved. |
Il a dit qu'il poursuivrait ses consultations et convoquerait des réunions ouvertes (à savoir, ouvertes à tous les Membres) périodiquement. | He said he would continue consultations and call open-ended (i.e. open to all members) meetings periodically. |
Le Comité convoquerait une troisième session exceptionnelle en 2002 afin de procéder à l'examen des rapports en souffrance. | The Committee would will convene a third exceptional session during 2002 in order to remove the backlog of reports awaiting review. |
Dans ce cas, l'AIEA convoquerait une équipe d'experts internationaux et mettrait à disposition un chef d'équipe venant de son propre Secrétariat. | In that event, IAEA would convene a team of international experts and provide a team leader from its Secretariat. |
Dans ce cas, elle convoquerait une équipe d'experts internationaux et mettrait à disposition un chef d'équipe venant de son propre Secrétariat. | In that event, IAEA would convene a team of international experts and provide a team leader from its Secretariat. |
Dans quatre ou six semaines, l'OMS convoquerait une réunion avec le FNUAP, l'UNICEF, l'ONUSIDA et d'autres parties intéressées pour réexaminer les indicateurs. | In about 4 to 6 weeks, WHO would convene a meeting with UNFPA, UNICEF, UNAIDS and others to re-examine the indicators. |
De fait, il m’a dit tout à l’heure qu’il convoquerait une réunion des présidents des organes ordinaires la semaine prochaine. | Indeed, he told me a moment ago that he will be convening a meeting of the chairs of the regular bodies next week. |
Au paragraphe 8 de sa résolution 55/122, l'Assemblée générale a noté que le Sous-Comité juridique convoquerait à nouveau son groupe de travail pour examiner cette question. | In paragraph 8 of its resolution 55/122, the General Assembly noted that the Legal Subcommittee would reconvene its working group to consider this item. |
Il a été généralement convenu que l'on convoquerait une quatrième session extraordinaire consacrée au désarmement, sous réserve de la réalisation d'un consensus sur ses objectifs et son ordre du jour. | It was generally agreed that a fourth special session devoted to disarmament would be convened, subject to the emergence of consensus on its objectives and agenda. |
Le Conseil est convenu que le Président du Conseil convoquerait le Représentant permanent du Rwanda pour lui faire part de son inquiétude à ce sujet. | It was agreed that the President of the Council would call in the Permanent Representative of Rwanda to convey the Council's concern over the situation. |
Il convoquerait la réunion des Chefs de délégation pour présenter le nouveau texte et suspendrait la réunion pour permettre aux délégations de l'examiner individuellement et en groupe. | He would convene the heads of delegations meeting to introduce the new text and suspend the meeting to allow delegations to study it individually and in groups. |
Elle avait interrogé des suspects et leur avait interdit de quitter le pays, afin qu'ils soient disponibles lorsque la Commission les convoquerait. | The Special Commission had carried out an interrogation of the suspected persons and had forbidden them to leave the country in order to make them available when called by UNIIIC. |
Au paragraphe 7 de sa résolution 63/90, l'Assemblée générale a noté que le Sous-Comité juridique convoquerait de nouveau son Groupe de travail sur la définition et la délimitation de l'espace. | In paragraph 7 of its resolution 63/90, the General Assembly noted that the Subcommittee would reconvene its Working Group on the Definition and Delimitation of Outer Space. |
Au paragraphe 20 de sa résolution 56/61, l'Assemblée générale a décidé que le Sous-Comité convoquerait à nouveau son Groupe de travail sur l'utilisation de sources d'énergie nucléaires dans l'espace. | In paragraph 20 of its resolution 56/61, the Assembly agreed that the Subcommittee should reconvene its Working Group on the Use of Nuclear Power Sources in Outer Space. |
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !