convoquer

Le Directeur Général a décidé de la convoquer cette année.
The Director General has decided to convoke it this year.
Jacko a besoin de convoquer le grand esprit de Halloween.
Jacko needs to summon the great spirit of Halloween.
Ils peuvent également convoquer des témoins et les interroger sous serment.
They may also summon witnesses and question them under oath.
Le moment est venu de convoquer une conférence internationale.
The time has come to convene an international conference.
Nous avons besoin de convoquer tous les officiers dans la maison.
We need to convene all the officers in the house.
Il y a une autre façon de convoquer une sirène.
There is another way of how to summon a mermaid.
Actuellement, la Plaza de Mayo continue à convoquer les manifestants.
Today, the Plaza de Mayo keeps on gathering demonstrators.
À cet effet, le président peut convoquer plusieurs réunions du comité.
For that purpose, the chair may convene several meetings of the committee.
Lenard devra convoquer une audience pour émettre un nouveau jugement.
Lenard must hold a new hearing to issue that ruling.
Le président du CERS peut aussi convoquer des réunions ad hoc.
The Chair of the ESRB may also convene ad-hoc meetings.
En cas d’urgence, le président peut convoquer le conseil immédiatement.
In cases of emergency, the Chairman may convene the Board immediately.
Je n'aime vraiment pas l'idée qu'il puisse nous convoquer.
I really don't like the idea that he can summon us.
Premier scénario, convoquer rapidement une autre conférence ministérielle.
The first scenario is to convene another ministerial conference quickly.
Je n'aime pas l'idée qu'il puisse nous convoquer.
I really don't like the idea that he can summon us.
Tout État Partie peut demander au Secrétaire général de convoquer une telle réunion.
Any State party may request the Secretary-General to convene such a Meeting.
Je vais convoquer son énergie ce week-end.
I'm going to summon his energy this weekend.
Personne n'est en mesure de convoquer un témoin au Darfour.
No one can call a witness in Darfur.
La tradition de convoquer des jubilés extraordinaires remonte au XVI siècle.
The custom of calling extraordinary Jubilees dates back to the XVI century.
Maintenant, je vais devoir convoquer vos parents.
Now, I'm going to have to call your parents.
Décide de convoquer d'autres réunions intersessions en 2008, selon que de besoin.
Decides to convene intersessional meetings in 2008 as needed.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
hanté