We hope that these greetings will be conveyed to Ambassador Khalilzad.
Nous espérons que ces salutations seront transmises à l'Ambassadeur Khalizad.
We have conveyed this information separately to the Secretary-General.
Nous avons transmis cette information séparément au Secrétaire général.
We have conveyed this message directly to the Saudi authorities.
Nous avons fait passer ce message directement aux autorités saoudiennes.
We have conveyed this information separately to the Secretary-General.
Nous avons communiqué ces informations séparément au Secrétaire général.
We learn to understand the energies conveyed through the planetary principles.
Nous apprenons à comprendre les énergies transmises par les principes planétaires.
The steel parts must be conveyed and turned during transport.
Les pièces en acier doivent être amenées et retournées pendant le transport.
We have conveyed the information separately to the Secretary-General.
Nous avons transmis cette information séparément au Secrétaire général.
The final products are conveyed for the sequential baking process.
Les produits finaux sont acheminés vers le processus de cuisson séquentiel.
That recommendation had been conveyed to the President of the Association.
Cette recommandation a été transmise au Président de l'Association.
We have conveyed the information separately to the Secretary-General.
Nous avons communiqué ces informations séparément au Secrétaire général.
The Commission has conveyed its warm thanks to Mr Ertsbøl.
La Commission a transmis ses remerciements les plus sincères à M. Ertsbøl.
Cards are conveyed by the belt, ensuring safety and stability.
Les cartes sont transportées par la ceinture, assurant la sécurité et la stabilité.
He conveyed the heart of HIs love like this.
Il a transmis le cœur de son amour comme ça.
We conveyed them to the owner of this vacation rental.
Nous les avons transmises au propriétaire de cette location.
Cards are conveyed by the belt, ensuring safety and stability.
Les cartes sont transportées par la ceinture, assurant la sûreté et la stabilité.
The truth cannot be conveyed only through words!
La vérité ne peut être transmise que par des mots !
It is this message that we have conveyed to the Saudi authorities.
C’est le message que nous avons transmis aux autorités saoudiennes.
She had also conveyed such information in her introductory statement.
L'oratrice a également donné ces informations dans son introduction.
A letter was also conveyed to the Holy Father.
Il a été également envoyé une lettre au Saint Père.
The money is conveyed in a brown paper bag.
L'argent est remis... dans un sac en papier marron.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
la chauve-souris