convey
- Exemples
We hope that these greetings will be conveyed to Ambassador Khalilzad. | Nous espérons que ces salutations seront transmises à l'Ambassadeur Khalizad. |
We have conveyed this information separately to the Secretary-General. | Nous avons transmis cette information séparément au Secrétaire général. |
We have conveyed this message directly to the Saudi authorities. | Nous avons fait passer ce message directement aux autorités saoudiennes. |
We have conveyed this information separately to the Secretary-General. | Nous avons communiqué ces informations séparément au Secrétaire général. |
We learn to understand the energies conveyed through the planetary principles. | Nous apprenons à comprendre les énergies transmises par les principes planétaires. |
The steel parts must be conveyed and turned during transport. | Les pièces en acier doivent être amenées et retournées pendant le transport. |
We have conveyed the information separately to the Secretary-General. | Nous avons transmis cette information séparément au Secrétaire général. |
The final products are conveyed for the sequential baking process. | Les produits finaux sont acheminés vers le processus de cuisson séquentiel. |
That recommendation had been conveyed to the President of the Association. | Cette recommandation a été transmise au Président de l'Association. |
We have conveyed the information separately to the Secretary-General. | Nous avons communiqué ces informations séparément au Secrétaire général. |
The Commission has conveyed its warm thanks to Mr Ertsbøl. | La Commission a transmis ses remerciements les plus sincères à M. Ertsbøl. |
Cards are conveyed by the belt, ensuring safety and stability. | Les cartes sont transportées par la ceinture, assurant la sécurité et la stabilité. |
He conveyed the heart of HIs love like this. | Il a transmis le cœur de son amour comme ça. |
We conveyed them to the owner of this vacation rental. | Nous les avons transmises au propriétaire de cette location. |
Cards are conveyed by the belt, ensuring safety and stability. | Les cartes sont transportées par la ceinture, assurant la sûreté et la stabilité. |
The truth cannot be conveyed only through words! | La vérité ne peut être transmise que par des mots ! |
It is this message that we have conveyed to the Saudi authorities. | C’est le message que nous avons transmis aux autorités saoudiennes. |
She had also conveyed such information in her introductory statement. | L'oratrice a également donné ces informations dans son introduction. |
A letter was also conveyed to the Holy Father. | Il a été également envoyé une lettre au Saint Père. |
The money is conveyed in a brown paper bag. | L'argent est remis... dans un sac en papier marron. |
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !