convey
- Exemples
I think that we managed to convey this idea. | Je pense que nous avons réussi à transmettre cette idée. |
Some convey meanings other than those explicitly in the text. | Certains véhiculent des significations autres que celles explicitement dans le texte. |
We must convey this light through our good works. | Nous devons apporter cette lumière à travers nos bonnes œuvres. |
Some convey meanings other than those explicitly in the text. | Certains transmettent des significations autres que celles explicitement dans le texte. |
You have a great story and an important message to convey. | Vous avez une grande histoire et un message important à transporter. |
The intention to convey that security and trust through aesthetics. | L'intention de transmettre que la sécurité et la confiance par l'esthétique. |
All the furniture is new and convey much warmth. | Tous les meubles sont neufs et transmet beaucoup de chaleur. |
Yes The knowledge is spiritual and is impossible to convey. | Oui Le savoir est spirituel, et impossible à transmettre. |
Be able to convey your feelings to your partner. | Soyez capable de transmettre vos sentiments à votre partenaire. |
That is the message we want to convey through this resolution. | C'est le message que nous souhaitons véhiculer à travers cette résolution. |
What kind of information you want to convey to us? | Quel type d'informations que vous souhaitez nous transmettre ? |
That's what you have to convey your message. | C'est ce que vous avez à transmettre votre message. |
It can convey a message with minimal words. | Il peut transmettre un message avec un minimum de mots. |
They convey this knowledge to the average person through books. | Ils transmettent ces connaissances aux personnes moyennes à travers les livres. |
I would also like to convey my appreciation to Mr. Danilo Türk. | Je voudrais aussi exprimer ma gratitude à M. Danilo Türk. |
We convey our heartfelt condolences to the families of the victims. | Nous exprimons nos sincères condoléances aux familles des victimes. |
I would like to convey my condolences to his family. | Je voudrais transmettre mes condoléances à sa famille. |
Objective: To convey an experience of expansion and integration. | Objectif : Transmettre une expérience d'expansion et d'intégration. |
Which values would Safran like to convey through the Vendée Globe? | Quelles valeurs Safran souhaite véhiculer à travers le Vendée Globe ? |
I think that Lenny has a message to convey. | Je crois que Lenny a un message á transmettre. |
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !