contrive

I'll have to contrive a reason to get into his office.
J'ai besoin d'inventer un plan pour qu'il aille à son bureau.
Oh, pity I cannot contrive a reason for us to go in.
Quel dommage, je ne peux pas inventer de raison pour y aller.
The police even threatened others in an attempt to contrive false evidence against him.
La police a même menacé les autres dans l'intention de créer de fausses preuves contre lui.
In these and other ways the world order might contrive to appoint a ceremonial head of itself.
De ces derniers et d'autres manières l'ordre mondial pourrait s'arranger pour nommer un chef cérémonieux de lui-même.
And we steal their games. And we contrive them to our own purposes.
Et nous volons leurs jouets. Nous trouvons un moyen pour qu'ils contribuent à nos propres fins.
Oh, pity I cannot contrive a reason for us to go in.
C'est la maison de M. Elton. Quel dommage, je ne peux pas inventer de raison pour y aller.
What we must have is a real determination, a strong craving, a yearning that will contrive to find ways and means.
Ce qu'il faut c'est une authentique détermination, un désir véhément, un élan qui s'évertue à en chercher les modalités.
Sometimes it has been a bit of an effort for me to contrive that ending from a different subject, but not this evening.
J'ai parfois dû faire quelques acrobaties pour conclure de cette façon des allocutions traitant d'autres sujets, mais ce n'est pas le cas ce soir.
But much more does he intend to thunder against those who use the pretext of pardons to contrive the injury of holy love and truth.
Il entend à plus forte raison excommunier ceux qui, sous prétexte de défendre les indulgences, machinent contre la sainte charité et contre la vérité.
When the year is out, the father is full of anxiety to know how he is to contrive to recognize his son.
Lorsque l'année se fut écoulée, le père se mit en route en pleurant, car il se demandait comment il pouvait bien faire pour reconnaître son fils.
I would remind the House that the aforementioned Committee did not contrive to establish anything, although it was at pains to express its outrage and to condemn types of so-called extraordinary rendition.
Je voudrais rappeler à l'Assemblée que cette commission n'a pas réussi à établir quoi que ce soit, bien qu'elle se soit donnée beaucoup de mal pour exprimer son indignation et pour condamner les extraditions dites "restitutions extraordinaires".
But what did sly and gluttonous Jews, who received this commandment, contrive?
Mais qu’est-ce que les Juifs rusés et gloutons, qui ont reçu ce commandement, ont conçu ?
I will leave him, and suddenly contrive the means of meeting between him and my daughter.
Je vais le laisser et ménager une rencontre entre lui et ma fille.
Will we really contrive to make legal provisions stricter and tighten them up so as to prevent inappropriate lobbying and corruption?
Parviendrons-nous vraiment à durcir les dispositions législatives de sorte à empêcher les pratiques de lobbying inappropriées et la corruption ?
Do not just think about your own periods of office, but contrive to raise your sights and look to the future which we ourselves face."
Ne vous bornez pas à penser uniquement à la durée de votre mandat, sans oser lever les yeux et regarder l'avenir devant vous."
Firstly, I do not wish to let it be said in this Chamber that, at the end of the year, the Bureau might urgently contrive an injection of the capital that we were unable to use.
D’abord, je ne veux pas laisser dire dans cet hémicycle, que le Bureau bricolerait, dans l’urgence l’injection en fin d’année des capitaux que nous n’avons pas su utiliser.
On one hand you have the Constructor mode which is the creative mode and on the other hand you have the ruthless hunter mode which is the survival mode where you will have to contrive ways of being able to survive.
D'un côté, vous avez le mode Builder (constructeur) qui serait le mode créatif et, d'autre part, vous avez le chasseur impitoyable qui serait le mode de survie, où vous devez vous débrouiller pour survivre.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
hanté