contrepartie

Lorsque vous tradez avec notre société, Trading Point est votre contrepartie.
When you trade at our company, Trading Point is your counter-party.
Par ailleurs, la contrepartie financière est augmentée de 22 %.
Moreover, the financial compensation is increased by 22 %.
En contrepartie, vous êtes financièrement responsable de votre réservation.
In counterpart you are financially responsible for your reservation.
Dans ce cas, il y a une contrepartie en rémunération.
In this case, there is a consideration in compensation.
La contrepartie financière est un salaire et non des dommages-intérêts .
The financial contribution is a salary and not for damages.
La nature de la contrepartie détermine son traitement comptable ultérieur.
The nature of the consideration determines its subsequent accounting treatment.
Elle est la contrepartie supérieure et éthérique de notre planète.
She is the etheric, higher counterpart of our planet.
Type de code utilisé pour identifier la contrepartie déclarante.
Type of code used to identify the reporting counterparty.
Le montant total adjugé à la jème contrepartie est :
The total amount allotted to the ith counterparty is:
Le violet est le reflet du bleu, sa contrepartie supérieure.
Violet is the reflection of blue, the higher counterpart.
Le vendeur est la contrepartie qui reçoit le taux fixe.
The seller shall be the counterparty receiving the fixed rate.
Type de code utilisé pour identifier l'autre contrepartie.
Type of code used to identify the other counterparty.
L'Internet semble être conçu pour donner un contenu sans contrepartie.
The Internet seems designed to give content away for free.
Cette mesure peut donc être acceptée en tant que contrepartie.
Therefore, this measure can be accepted as a compensatory measure.
Le montant adjugé à la jème contrepartie est : adj
The amount allotted to the i th counterparty is: alli
Tout ce que nous faisons ci-dessous qui motive une contrepartie en haut.
All that we do below motivates a Counterpart on high.
La contrepartie financière est fixée à 7 millions d'euros par an.
The financial contribution is fixed at EUR 7 million per year.
Vous avez besoin de faire des efforts en contrepartie d'une rémunération.
You need to take efforts in return for pay.
Cette monnaie qui circulera bientôt sans contrepartie réelle créera de l’inflation.
This currency which will circulate soon without real counterpart will create inflation.
Ventilation par secteur de contrepartie pour les sous-secteurs S.1311 et S.1314
Breakdown by counterpart sector for subsectors S.1311 and S.1314
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
effrayant