contrebalancer
- Exemples
Il ya des manières par lesquelles vous pouvez contrebalancer le déséquilibre. | There are ways through which you can balance the imbalance. |
Que peuvent faire les petits États membres pour contrebalancer ce déséquilibre ? | What can small Member States do to counter this imbalance? |
L'effaceur créé un champ magnétique qui va contrebalancer ça. | The zapper creates a magnetic field to counteract that. |
Pour contrebalancer cette alliance, l'Ouganda a appuyé plusieurs autres groupes armés de l'Ituri. | To counter that alliance, Uganda supported several other Ituri armed groups. |
D'autres moyens de diffusion de l'information pourraient contribuer à contrebalancer ces limitations. | Other ways of disseminating information may help compensate for these limitations. |
Pour contrebalancer ce fardeau, nous avons besoins d’investissements financiers de taille. | As a counterweight to this burden, we need significant financial investment. |
Alors, l'augmentation de la couverture nuageuse pourrait contrebalancer cet effet. | Increasing cloud formation could counteract this effect. |
Je veux dire, ils ne servent qu'à contrebalancer les effets secondaires. | I mean, they're mainly just to keep the other drug side effects at bay. |
Nous avons besoin d'experts législatifs qualifiés dans tous les domaines afin de contrebalancer la Commission. | We need qualified legislative experts in all fields in order to balance the Commission. |
Ces bénéfices des composés LNP Thermocomp HSG peuvent contrebalancer le prix bas du plomb. | These benefits of LNP Thermocomp HSG compounds can compensate for the low cost of lead. |
Si jamais votre site tombe en panne, on va contrebalancer chaque minute de la durée d'indisponibilité. | If your website ever goes down, we will counterbalance every minute of the downtime. |
Bon, tu doit contrebalancer. | Okay, you've got to counterbalance. |
J'aime à penser qu'il y a aussi de bonnes choses, pour contrebalancer. | I just like to think that there's some good things, too, to balance it out. |
Toutes les machines ont leur friction et peut-être celle-là fait-elle assez de bien pour contrebalancer le mal. | All machines have their friction; and possibly this does enough good to counterbalance the evil. |
La majorité des thermomètres infrarouges sont capables de contrebalancer diverses valeurs d'émissivité, pour divers matériaux. | Most infrared thermometers have the ability to compensate for different emissivity values, for different materials. |
L'heure est maintenant venue de les contrebalancer par la réforme du Conseil de sécurité. | The time is now ripe to balance those reforms with reform of the Security Council. |
Après coup, on peut toujours dire que tout peut contrebalancer n'importe quoi. | Anything can retrospectively be said to be balancing anything. |
Et nous n’avons pas l’i ntention de faire quoi que ce soit pour contrebalancer notre acte d’égoïsme. | And we have no intention of doing anything to counterbalance our selfish act. |
Le pouvoir politique se doit donc de contrebalancer les injustices flagrantes de certains mécanismes du marché. | Political power owes it to itself therefore to counterbalance the flagrant injustice of certain market mechanisms. |
C’était pour contrebalancer l’accent que les faux docteurs mettaient sur le mérite ou l’orgueil humain. | This was to counterbalance the emphasis of the false teachers on human merit and pride. |
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !