contre-la-montre
- Exemples
C'est ainsi qu'il se prépare pour un contre-la-montre. | This is how he prepares for a time trial. |
Surtout sur un long contre-la-montre, c'est impossible pour moi de le battre. | On such a long time trial, it's impossible for me to beat him. |
Médaille d'or remportée dans tous les défis contre-la-montre pour hélicoptères officiels. | Earned the gold medal in all official Helicopter Time Trials. |
Au cours de notre étude, nous avons évalué simultanément les positions de triathlon et de contre-la-montre. | Throughout the study, standard triathlon and time-trial positions are simultaneously evaluated. |
Jouer gratuitement à travers des centaines de niveaux, ou course contre la montre en mode contre-la-montre. | Free play through hundreds of levels, or race against the clock in Time Trial mode. |
Movistar remporte la dernière étape contre-la-montre, troisième place au classement général pour Valverde. | The rider from Movistar team conquests the last TT stage, 3rd place in GC for Valverde. |
Participez à des tournois, des courses uniques, des épreuves contre-la-montre ou même au célèbre mode Zone. | Race in tournaments, single races, time trial or in the famous zone mode. |
Un autre coureur du BMC Racing Team qui a planifié sa saison autour de ce contre-la-montre est Taylor Phinney. | Another BMC Racing Team athlete who built his whole season around this race is Taylor Phinney. |
C'est un contre-la-montre. | Time is of the essence here. |
Les premiers motards sont de nouveau en contre-la-montre dans le deuxième tronçon de la spéciale. | The day's leading bikers have resumed riding against the clock in the second section of the special. |
Nous pourrons, par exemple, choisir de participer à une course contre-la-montre ou jouer une course complète. | We'll be able to choose between participating in a time trial or play a full career. |
Chaque jour, les hélicoptères TV, qui rapatrient les images de course filmées sur la spéciale, lancent une course contre-la-montre. | Each day, TV helicopters, which bring back rally images filmed on the special, launch a race against the clock. |
Avec 21 étapes difficiles, dont deux épreuves contre-la-montre, seuls les meilleurs sortiront victorieux de la dernière édition du Tour. | With 21 challenging stages, including two time trials, only the best will emerge victorious in the latest edition of Le Tour. |
Chaque jour, les hélicoptères TV, qui rapatrient les images de course filmées sur la spéciale, lancent une course contre-la-montre. | Every day, TV helicopters bringinbg back filmed race footage of the special, start a race against the clock. |
Tout concurrent souhaitant s’inscrire sur le Dakar commence dès le début de l’année une véritable course contre-la-montre. | At the start of the year, all competitors wishing to register for the Dakar begin a race against the clock. |
Pour aider nos utilisateurs à se battre contre le temps, à grappiller ces quelques secondes vitales dans un triathlon ou un contre-la-montre. | To help our users defeat time, snatching a few vital seconds off in a triathlon or a time-trial. |
L’épreuve contre-la-montre à Rio aura lieu quatre jours après la course sur route. | The time trial event at the Games in Rio will take place four days after the road race, on the 10th of August. |
Choisissez le lieu, la piste et l’heure, une course, un contre-la-montre ou une épreuve de drift. | Pick the location, track and time of day, then choose to take part in a race, time trial or drifting event. |
Il s'agit d'un jeu de dactylographie contre-la-montre, dans lequel vous écrivez l'alphabet, de A à Z le plus rapidement possible. | This is a time-trial based typing game where you type the alphabet, from A-Z as fast as you can. |
L'équipe est très compétitive et les renforts de Sanchez et Cataldo seront également d’excellents atouts dans le contre-la-montre d’ouverture. | The team is very competitive and support from Sanchez and Cataldo will mean good results also in the opening team time trial. |
