contrat de sous-traitance

Le deuxième contrat de sous-traitance est daté du 20 mars 1987.
The second sub-contract is dated 20 March 1987.
Le premier contrat de sous-traitance est daté du 3 juin 1986.
The first sub-contract is dated 3 June 1986.
Le contrat de sous-traitance était daté du 29 juin 1987.
The sub-contract was dated 29 June 1987.
Girat et Fochi ont conclu le contrat de sous-traitance le 9 août 1990.
Girat and Fochi entered into the subcontract on 9 August 1990.
La valeur du contrat de sous-traitance après une modification était de USD 41 724.
The value of the sub-contract after an amendment was USD 41,724.
La valeur du contrat de sous-traitance était de IQD 17 208 750.
The value of the sub-contract was IQD 17,208,750.
La valeur de ce contrat de sous-traitance était de USD 1 034 589.
The value of the sub-contract was USD 1,034,589.
La valeur totale du contrat de sous-traitance s'établissait à FF 2 000 000.
The total value of the sub-contract was FRF 2,000,000.
Le Comité a examiné le contrat de sous-traitance.
The Panel reviewed the sub-contract.
Le contrat de sous-traitance a été passé entre l'ICG et Folcra le 15 décembre 1982.
The subcontract was entered into between ICG and Folcra on 15 December 1982.
Le contrat de sous-traitance a été passé entre l'ICG et Folcra le 19 juin 1983.
The subcontract was entered into between ICG and Folcra on 19 June 1983.
Selon le contrat de sous-traitance, les travaux devaient être achevés dans les 16 mois.
According to the sub-contract, the project works were to be completed within 16 months.
L'une des modifications du contrat de sous-traitance semble avoir été signée en mai 1990.
One of the amendments to the sub-contract appears to have been signed in May 1990.
La valeur totale du contrat de sous-traitance, avenants compris, était de ID 2 528 263.
The total value of the sub-contract including variation orders was IQD 2,528,263.
La valeur et la durée des travaux prévus dans le contrat de sous-traitance n'ont pas été indiquées.
The value and duration of the works under the sub-contract were not provided.
Le contrat de sous-traitance conclu entre la coentreprise et la SPIA était daté du 29 juin 1987.
The sub-contract entered into between the joint venture and SPIA was dated 29 June 1987.
Le délai d'exécution du contrat de sous-traitance était de six mois à compter du 10 mai 1990.
The period of execution under the subcontract was six months from 10 May 1990.
Le Comité estime que ce contrat de sous-traitance est devenu un contrat avec le Consulting Group en novembre 1990.
The Panel finds that this sub-contract became a contract with Consulting Group in November 1990.
Conformément au contrat de sous-traitance, Al Fajji a sous-traité une partie d'un contrat de transport de fret à la PSPC.
Under the sub-contract, Al Fajji sub-contracted part of a cargo hauling contract to PSPC.
La valeur totale du contrat de sous-traitance (non compris les modifications) était de £ 11 746 800 et ID 500 000.
The total price of the sub-contract (excluding variations) was GBP 11,746,800 and IQD 500,000.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
jeter un sort à