continuer

Notre pèlerinage de confiance continuera aussi sur les autres continents.
Our pilgrimage of trust will also continue on other continents.
La MINUK continuera de jouer un rôle important au Kosovo.
UNMIK will continue to play an important role in Kosovo.
Le Nitto Group continuera de travailler avec ses clients.
The Nitto Group will continue to work with its customers.
Le Bureau continuera ses consultations avec les trois institutions.
The Bureau will continue its consultations with the three institutions.
Sans quoi l'humanité continuera à vivre avec un risque inacceptable.
Otherwise mankind will continue to live with an unacceptable risk.
M. le Président, on continuera cette discussion dans une heure.
Mr. President, we can continue this discussion in one hour.
Le Conseil continuera de suivre cette question de très près.
The Council will continue to monitor this issue very closely.
La Commission continuera à développer sa coopération avec le Médiateur.
The Commission will continue to develop its cooperation with the Ombudsman.
Le secrétariat continuera d'évaluer et de perfectionner ces instruments.
The secretariat will continue to assess and refine these instruments.
Et il continuera à chercher l'attention de la même manière.
And it will continue to seek attention in the same way.
En 2015, le PNUE continuera d'oeuvrer à une meilleure intégration.
In 2015, UNEP will continue to work toward better integration.
La Suisse continuera dans l'avenir à soutenir ce travail essentiel.
Switzerland will continue in the future to support this essential work.
Il continuera à suivre la mise en œuvre de ces recommandations.
It would continue to monitor the implementation of those recommendations.
L'Espagne a soutenu le multilatéralisme et continuera de la faire.
Spain has supported multilateralism and will continue to do so.
Après avoir traversé le réservoir, on continuera notre chemin vers Grandas.
After crossing the reservoir, we continue our way to Grandas.
Nous espérons que cette tendance positive continuera de se renforcer.
We hope that this positive trend will continue to be strengthened.
Le Conseil ECOFIN continuera de suivre la situation de près.
The ECOFIN Council will continue to follow the situation closely.
L'inflation est et continuera d'être un problème en Slovaquie.
Inflation is and will continue to be a problem in Slovakia.
L'Argentine a appuyé ce processus et continuera de le faire.
Argentina has supported this process and will continue to do so.
La sécurité de tous les États continuera d'être gravement menacée.
The security of all States will continue to be severely jeopardized.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
s'évanouir