continuer

Les Tokélaou continuaient de progresser régulièrement vers une décision d'autonomie.
Tokelau continued to move steadily towards a decision on self-government.
L'orateur a souligné que les PMA continuaient d'être tributaires de l'APD.
He stressed that LDCs continued to be dependent on ODA.
Plusieurs centres continuaient d'organiser des activités sportives et culturelles.
Several centres continued to promote sports and cultural activities.
Les tortures et la brutalité continuaient sans interruption.
The tortures and brutality continued without interruption.
L'instabilité politique, les troubles sociaux et le sous-développement continuaient de ravager des sociétés.
Political instability, social strife and underdevelopment continued to ravage societies.
Les mots de Martin Luther King continuaient à faire écho.
The words of Martin Luther King kept hitting me.
Les forces de l'ONUCI continuaient à effectuer régulièrement des patrouilles dans Abidjan.
ONUCI forces continued to conduct regular patrols in Abidjan.
De fait, les conventions non ratifiées continuaient de jouer un rôle important.
Indeed, unratified conventions continued to play an important role.
Comme l'année précédente, les délégations continuaient d'arriver de toute l'Arabie.
As in the previous year, delegations continued to arrive from all over Arabia.
Les femmes, les enfants et les personnes âgées continuaient de souffrir sous l'occupation.
Women, children and the elderly continued to suffer under the occupation.
Les supporters continuaient à aller voir leur équipe.
The fans were still turning up to see their team.
En 2005, le stock et le marché immobilier continuaient d'accroître.
In 2005, both the stock and housing markets were still rising.
Au fil du temps, les handicaps physiques continuaient à engloutir Saurabh.
As time went by the physical disabilities continued to engulf Saurabh.
Ces derniers continuaient leurs formes inutiles, leurs sacrifices et leurs rites.
They still continued their useless forms, their sacrifices, and ordinances.
J'ai essayé de les arrêter, mais ils continuaient.
I tried to make them stop, but they didn't.
Des pères continuaient à prêcher dans le diocèse.
Oblate priests continued to preach in the diocese.
Une promesse qu'ils continuaient à encourager via une guerre froide destructrice.
A promise they continue to foster through a destructive Cold War.
Les meurtres fréquents de personnes innocentes continuaient.
The frequent killings of innocent people continued.
Les femmes continuaient de subir des discriminations dans la législation et dans la pratique.
Women continued to face discrimination in law and in practice.
Les malades chroniques continuaient à recevoir leur part mensuelle de médicaments.
Patients suffering from chronic disease continued to receive their monthly share of drugs.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
la pierre tombale