continuer

Je continuai mon voyage à Ooty dans les Ghats occidentaux.
I continued my journey to Ooty in the Western Ghats.
Je continuai donc à écrire en toute tranquillité.
I continued therefore to write in all calm.
De là, je continuai jusqu’aux ruines du Château de Fukuoka.
From there I continue on to the ruins of Fukuoka Castle.
La musique continuai à tourbillonner autour de moi.
Music continued to swirl about me.
Je continuai à penser que j'avais toujours le temps.
I kept thinking I still had time.
Je retournai vivre avec ma mère et continuai de voir mes enfants chaque weekend.
I moved back with my mother and continued seeing my children every weekend.
Je continuai mon travail. mais la température s'éleva au point de devenir intolérable.
I kept on working, but the temperature rose to the point of becoming unbearable.
Je continuai à prier vigoureusement en langues, et ils commencèrent à tomber par terre.
I continued to vigorously pray in tongues, and they began to fall on the floor.
Je savais que je n'aurais pas dû le suivre. Mais je continuai.
I knew I shouldn't follow him any farther but then I did.
Je continuai à marcher et à discuter avec mon ami jusqu'au carrefour suivant.
I continued walking and chatting with my friend until we came to a street crossing.
Je le fis avec un coeur véritable et continuai à écrire jusqu’à l’aube.
I did so with a truthful heart and I kept on writing till sunrise.
Voyant son agonie, je continuai de creuser avec une vigueur renouvelée, mais ce fut en vain.
Seeing his agony, I continued to dig with renewed vigor, but it was all in vain.
Chaque chute semblait affaiblir la volonté des survivants, mais je m’accrochai à ma volonté et continuai.
Each fall seemed to weaken the will of the survivors, but I clung to my will and continued.
Je continuai à conduire et me demandai la raison pourquoi je fusse aussi mue par ces fleurs.
I kept on driving and asked myself the reason why I was so greatly moved by these flowers.
Je continuai de l’observer gracieusement pendant quelque temps et, après un long moment, il cessa finalement de dégobiller.
I continued to wait woodenly for some time, and at long last, he finally stopped puking.
Je continuai à exprimer la vérité et à paver un chemin pour l’arrivée de l’heure de la vérité.
I kept on expressing the truth and paved a way for the arrival of the time of truth.
L’ombre de son histoire fut doublée avec les activités précieuses par M. Idaki Shin et je continuai à verser des larmes.
The shadow of its history was doubled with the precious activities by Mr. Idaki Shin and I kept on shedding tears.
Après le lever du soleil, j’oubliai de mettre mes lunettes de soleil et continuai à marcher pendant plus d’une heure.
After the sun came up I forgot to put on my sunglasses and continued walking for over an hour.
Je continuai à exprimer la beauté de l’intérieur humain et notre solidarité au coeur et créai maintes oeuvres d’art de mentissages.
I kept on expressing the beauty of human internality and our solidarity at heart and created many mind-scape art works.
Je continuai à marcher vers la mer et réalisai le monde de l’éternité entourée par des fleurs brillantes jolies et leur fragrance.
I kept on walking toward the sea and realized the world of eternity surrounded with lovely brilliant flowers and their fragrance.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
la pierre tombale