contenu

Chacune de ces tailles doit être contenue dans la ressource.
Each of these sizes must be contained in the resource.
La plupart des Neshama n'est pas contenue dans le corps.
Most of the Neshama is not contained in the body.
L'information contenue en cette brochure est prévue pour être précise.
The information contained in this brochure is intended to be accurate.
Un autre élément utile contenue dans l'eau sont des sulfates.
Another useful element contained in the water are sulphates.
Ils ont pris note de la proposition contenue dans votre lettre.
They take note of the proposal contained in your letter.
L'information contenue sur ce site est protégée par le droit d'auteur.
The information contained in this site is protected by copyright.
La flore contenue dans la région comprend plus de 400 espèces.
The flora contained in the area includes over 400 species.
La liste contenue plus de quatre cents noms, certains à peine lisibles.
The list contained over four hundred names, some barely legible.
La matière particulaire contenue dans l'air est collecté sur des filtres.
Particulate matter contained in the air is collected on filters.
Toute l’information contenue sur testseek.com appartient à FMP Publishing AB.
All content on testseek.com belongs to FMP Publishing AB.
Résultat du test de la mélamine contenue dans nos produits est disponible.
Testing result of melamine contained in our products is available.
Le sujet affirme ensuite être la conscience contenue par SCP-035.
Subject then claims to be the consciousness contained within SCP-035.
Quelle est la pensée centrale contenue dans cette lecture ?
What is the seed thought contained in this reading?
Mais la réponse contenue dans le rapport est remarquable.
But the answer contained in this report is exceptionally good.
La majeure partie de leur masse est contenue dans le noyau.
Most of their mass is contained in the nucleus.
Le rapport de la Commission est contenue dans le document ISBA/6/A/16.
The report of the Committee is contained in document ISBA/6/A/16.
S et M se réfèrent au volume de la nourriture contenue.
S and M refer to the size of the food contained.
Ils approuvent la proposition contenue dans votre lettre.
They agree with the proposal contained in your letter.
La solution limpide et incolore est contenue dans une cartouche en verre.
The clear and colourless solution is contained in a glass cartridge.
La partition contenue des fichiers vitaux et j'en ai besoin urgent.
The partition contained vital files and I need them urgently.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
la pierre tombale