contempler

Prenez ainsi votre temps, reposez-vous en arrière et contemplez l'arome !
So take your time, sit back and contemplate the aroma!
Reconnaissez les constellations, contemplez les anciens dessins et écoutez.
Recognize the constellations, view the old drawings and listen.
Vous contemplez souvent la complexité de la vie ?
You often contemplate the complexity of life?
Vous contemplez souvent la complexité de la vie.
You often contemplate the complexity of life.
Vous contemplez trente années d'expérience sur les planches.
You'll see I have 30 years' experience on the boards.
Voyez, vous contemplez vos très lointains ancêtres.
You know, you're gazing upon your very distant ancestors.
Lorsque vous le contemplez, vous comprenez aussitôt pourquoi.
When you see it, you understand why.
Quand vous entendez, vous contemplez également.
And when you hear, then you contemplate also.
Au deuxième étage, contemplez un panorama unique à 360° sur toute la ville.
At the second level, take in a unique 360° panorama of the entire city.
Vous contemplez notre héritage. L'unique survivant certifié d'une guerre nucléaire.
You're looking at the man's legacy... the only guaranteed survivor of the nuclear war.
F. M.- Quand vous contemplez une carte du monde, quels changements y apporteriez-vous ?
F.M.- Looking at a world map, what changes would you like to make?
Quand vous contemplez un nuage, la lumière dans ce nuage, il y a beauté.
When you look at a cloud, at the light in that cloud, there is beauty.
A présent, installez-vous dans le silence avec ce message, et contemplez ce qu’il signifie pour vous.
Sit with this message now in stillness and contemplate what it means to you.
Par conséquent, avant de condamner les États-Unis, regardez-vous dans le miroir et contemplez votre propre hypocrisie.
So, before you condemn the USA, look in the mirror and see your own hypocrisy.
Est-ce que vous contemplez des vacances de voyage et ne savez pas obtenir la meilleure affaire ?
Are you contemplating a travel vacation and don't know how to get the best deal?
Grimpez à bord et contemplez la superbe vue sur la rive, bordée de bâtiments historiques.
Hop on board and soak up the glorious views of the banks lined with historic buildings.
Alors suivez ces étapes, préparez votre culture de champignons magiques et contemplez l’épanouissement de vos champignons.
So follow these steps, prepare your magic mushroom patch, and watch you mushrooms flourish.
Depuis votre embarcation, vous contemplez la côte Fleurie et Deauville sous un angle unique.
From your boat, you can admire Deauville and the Côte Fleurie from a very different perspective.
A présent, installez-vous dans le silence avec ce message, et contemplez ce qu’il signifie pour vous. »
Sit with this message now in stillness and contemplate what it means to you.
Rejetez derrière vous les histoires sans fondement et contemplez ma révélation au travers de mes yeux.
Cast the idle tales behind your backs and behold My Revelation through Mine eyes.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
le crochet