contempler

Léonard de Vinci contemple Mona Lisa avec une légère retenue.
Leonardo da Vinci contemplates Mona Lisa with slight reserve.
Je contemple encore les implications profondes de cette information.
I am still contemplating the deep implications of this information.
Détachée, elle vit en paix et contemple la vision atteinte.
Detached it lives in peace and contemplates on the vision gained.
Le temple intérieur contemple sa charpente physique qui est son trône.
The inner temple beholdeth its physical frame, which is its throne.
Qui peut nier la présence de ce qu’il contemple en lui-même ?
Who can deny the presence of what he beholds in him?
Il voit ce que je contemple et pourtant Il connaît la vérité.
He sees what I behold, and yet He knows the truth.
Je contemple moi-même un expert sur le sujet.
I contemplate myself an expert on the subject matter.
Maintenant, contemple ton domaine, les yeux grands ouverts.
Now, look upon your domain with your eyes wide open.
ImageExplorer, avec lequel on contemple les images et on les tri.
ImageExplorer, with which one can view and sort his pictures.
Suis Sa lumière, et vois le monde tel qu’il le contemple.
Follow His Light, and see the world as He beholds it.
Et je contemple ce que je devrais faire.
And I contemplate what I should do.
Il ne contemple même pas l’instant suivant.
It does not even contemplate the next moment.
Car ce que ta vision intérieure contemple est ta perception de l’univers.
For what your inward vision looks upon is your perception of the universe.
Et maintenant, satané prêtre, contemple ta fin.
And now, meddling priest, this is the end of you!
Le Verbe incarné nous contemple avec des yeux et un visage humains.
The Incarnate Word looks upon us with human eyes and a human face.
Cet étage contemple une autre entrée pour le service, en plus de la porte principale.
This floor contemplates another entrance for the service, in addition to the main door.
Je sauve le monde, tu me dis pourquoi je contemple les étoiles.
I save the world, you tell me why I stare at the stars.
Je réalise que je contemple d'en haut une scène.
I realize I am looking down on a scene.
Mais le mécanisme électoral de la Charte ne contemple pas la discipline de vote.
But the electoral mechanism of the Convention does not contemplate the discipline of vote.
Chaque jour qui passe, je contemple la vie, celle que nous vivons toutes une fois.
Each passing day I contemplate life, one that we all live once.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
caché