Ils me contactaient via l'internet, le téléphone, ou en personne.
They contacted me over the Internet, by phone, or in person.
Beaucoup de gens nous contactaient pour travailler avec nous.
A lot of people were reaching out trying to raise awareness with us.
Puis ils contactaient des annonceurs potentiels armés de statistiques fournies par ce logiciel ou les utilisaient pour détecter toute utilisation du logiciel en l’absence de licence.
They would then approach potential advertisers with these stats or utilize them to detect any unlicensed use of the software.
Les gens les connaissaient comme les femmes qui récupèrent les bouteilles après les fêtes, de sorte que beaucoup de gens les contactaient avant leurs festivités du week-end.
People know them as the ladies who take away bottles after parties, so many people contact them before their weekend festivities.
Elle contacta le réseau FDDH des Hautes-Terres dont une membre lui offrit refuge pendant que d’autres contactaient le fonds Urgent Action Fund pour solliciter un financement permettant de la reloger dans une autre province afin d’échapper aux menaces.
She contacted the Highlands WHRD network, where one member offered her safety while others contacted the Urgent Action Fund to request support for her relocation to another province in order to escape the threats.
Dans la pratique qui a prévalu jusqu'ici les tribunaux ne contactaient pas le public directement, se contentant d'édifier des relations avec des individus, principalement avec la partie impliquée dans le procès ou celle qui portait l'affaire devant le tribunal.
According to the practice so far, courts did not contact the public directly and used to build relations with the individual member of the society, mainly with the party that was involved in the trial or the party bringing the case to courts.
Par conséquent, ils ne contactaient pas systématiquement les établissements d'enseignement pour contrôler les informations fournies.
Consequently, contact with educational institutions may not always be made to verify the information.
Dans le temps, ça prenait des semaines, voire des mois, pour savoir comment les activistes iraniens se contactaient les uns les autres.
In the past it would take you weeks, if not months, to identify how Iranian activists connect to each other.
Si tous les citoyens visitant les bureaux des 732 députés européens contactaient SOLVIT avec au moins une plainte chacun, le problème deviendrait déjà insurmontable.
If the citizens visiting the offices of the 732 Members of Parliament would each contact SOLVIT with at least one complaint, this would already cause an insolvable problem.
Lorsque Starcke, Orapac et Lignell & Piispanen contactaient Kotkamills pour expliquer ce dont ils avaient besoin, ils étaient impressionnés de voir l’entreprise se mettre d’emblée à développer un nouveau carton répondant à leurs exigences.
When Stacke, Orapac and Lignell & Piispanen contacted Kotkamills and explained what they needed, they were impressed how the company instantly begun to develop a new board quality that met their demands.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
s'évanouir