consummation

Gifts in the line of fulfillment and final consummation.
Don dans la ligne de l'exécution et consommation finale.
When would the glorious consummation come, the miraculous end?
Quand le glorieux couronnement, la fin miraculeuse, viendraient-ils ?
This is the father of all perfection, or consummation of the whole world.
Il est le père de toute perfection ou accomplissement dans la totalité du monde.
They had dinner and are both now ready for the consummation of their marriage.
Ils ont ensuite dîné et sont prêts à consommer leur union.
We can see a beginning, realization, and (qualitative) consummation of the Supreme-Ultimate partnership.
Nous pouvons voir un commencement, une réalisation et (qualitativement) une certaine consommation de l'association Suprême-Ultime.
It's time for the consummation.
C'est le temps de la consommation.
Upon the consummation of the solemn covenant, the reconciliation between Abraham and Melchizedek was complete.
Après la consommation de cette alliance solennelle, la réconciliation entre Abraham et Melchizédek fut complète.
And behold I am with you all days, even to the consummation of the world.
Et voici, je suis avec vous tous les jours, jusqu'à la fin du monde.
He took her into his palace, awaiting the time of the consummation of the union.
Il l’emmena dans son palais, attendant le temps de la consommation de l’union.
Only one thing they never stated: the moment of that glorious consummation.
Il n'y avait qu'une chose qu'ils ne déclaraient jamais : le moment de ce glorieux couronnement.
Only one thing they never stated: the moment of that glorious consummation.
Il n’y avait qu’une chose qu’ils ne déclaraient jamais : le moment de ce glorieux couronnement.
We know virtually nothing about him, except that he is concerned with the consummation of destiny.
On ne connaît pratiquement rien à son sujet, sauf qu’il est concerné par la consommation de la destinée.
What will be the final result of the consummation of 700,000 Son-Spirit partnerships in time and space?
Quel sera le résultat final de la consommation de 700 000 associations Fils-Esprit dans le temps et l’espace ?
The consummation of the fullness of time, of which St Paul speaks in his Letter to the Galatians (cf.
L’accomplissement de la plénitude du temps, dont parle saint Paul dans la Lettre aux Galates (cf.
The parties were seeking a similar arrangement for the authorization of consummation in Zambia.
Les parties tentaient de mettre en place un arrangement analogue en vue d'obtenir l'autorisation d'opérer une fusion en Zambie.
It is with the Golden Age of His Dispensation that the consummation of this process will be forever associated.
C'est à l'Age d'or de sa dispensation que l'achèvement de ce processus sera à jamais associé.
The use in cooking is limited to the consummation of the young leaves, rich of minerals, in the spring soups.
L’usage en cuisine se limite à la consommation des feuilles jeunes, riches en minéraux, dans les soupes printanières.
The parties were seeking a similar arrangement to be authorized for consummation in Malawi.
La fusion avait déjà eu lieu au niveau international et les deux parties demandaient qu'un accord analogue soit autorisé au Malawi.
If divorce takes place prior to consummation of the marriage and lawful khilwah, temporary marriage (muta`) shall be imperative.
Si le divorce intervient avant la consommation du mariage et la khilwa (réclusion) licite, le mariage temporaire (moutaa) est impératif.
In this most mighty Revelation all the Dispensations of the past have attained their highest and final consummation.
Toutes les révélations du passé atteignent, dans cette révélation très puissante, leur consommation dernière et la plus haute.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
effrayer