consort

And why are you consorting with him?
Qu'est-ce que tu fous avec lui ?
And why are you consorting with him?
Qu'est-ce que tu fais avec lui ?
And why are you consorting with him?
Qu'est-ce que vous faites avec lui ?
I don't approve of consorting with thieves no matter what they call themselves.
Je n'approuve pas la fréquentation de voleurs peu importe leur nom.
I don't approve of consorting with thieves no matter what they call themselves.
Je n'approuve pas de frayer avec des voleurs... Et peu importe comment ils s'appellent.
And why are you consorting with him?
Tu fous quoi avec lui ? Il travaille pour toi ?
And why are you consorting with him?
Qu'est ce que tu fais avec ça, de toute façon ?
And why are you consorting with him?
Tu fais quoi, avec lui ?
And why are you consorting with him?
Qu'est-ce que vous lui faites ?
And why are you consorting with him?
Qu'est-ce qu'il faut faire avec ?
And why are you consorting with him?
- Qu'est-ce que tu fais avec ?
Married 20 years, consorting with a woman young enough to be his granddaughter.
Une fille dont il pourrait être le grand-père !
And why are you consorting with him?
Qu'est-ce qu'il fait là ?
I was not consorting.
- Je ne fréquente personne.
How else could he keep consorting with crooks and stil l hold his head high in high society?
Comment sinon aurait il pu continué à magouiller avec des truands et continuer à garder la tête haute dans la bonne société ?
Has the presidency any view on the Tobin tax or shall we interpret the Swedish ministers' publicly consorting with the Attac movement as indicating their position on an international tax on currency transactions?
La présidence a-t-elle une position concernant la taxe Tobin ou devons-nous interpréter les rapports affichés des ministres suédois avec le mouvement Attac comme une prise de position en faveur d' une taxe internationale sur les transactions monétaires ?
He has been accused of consorting with the enemy.
Il a été accusé de s'être associé avec l'ennemi.
I suspect General Gambetta is consorting with the enemy.
Je soupçonne que le général Gambetta a des relations avec l’ennemi.
And why are you consorting with him?
Qu'est-ce que t'as avec lui, putain ?
You're consorting with a married woman and living in sin.
Tu fréquentes une femme mariée et tu vis dans le péché.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
la griffe