consoling

In this perspective the word of the prophet is consoling.
Dans cette perspective, la parole du prophète est réconfortante.
It is consoling to note Mary was no exception.
Il est consolant de remarquer que Marie ne fait pas exception.
Be with them and give them your consoling presence.
Sois avec eux et donne-leur ta présence qui est consolation.
Never forget this supreme and consoling truth.
N' oubliez jamais cette suprême et réconfortante vérité.
This is the most beautiful and consoling truth!
Ceci est la vérité la plus belle et la plus consolante !
Somehow, Hugh, that is not very consoling.
D'une certaine façon, Hugh, c'est pas très réconfortant.
I have a feeling I'm gonna need some serus consoling.
J'ai le sentiment qu'il va falloir me consoler sérieusement.
People never know what to say, she ends up consoling them.
Personne ne sait quoi dire, c'est elle qui finit par les consoler.
I have a feeling I'm gonna need some serious consoling.
J'ai le sentiment qu'il va falloir me consoler sérieusement.
My father was there consoling me.
Mon père était là me consoler.
This continuity of direction produced the most happy and consoling results.
Cette continuité de direction a donné les résultats les plus heureux et les plus consolants.
The encounter, if real, can be shocking, surprising, enlightening, soothing or consoling.
La rencontre, si elle est réelle, peut être choquante, surprenante, illuminante, tranquilisante ou consolatrice.
This consoling word of the Apostle Paul to the Romans comforts us on our spiritual journey.
Cette parole consolante de l'Apôtre Paul aux Romains nous réconforte sur notre chemin spirituel.
He rewarded Sakima for consoling him.
Il récompensa Sakima pour l'avoir consolé.
If you're done consoling the Lieutenant, I have some questions.
Vous avez fini, car j'aimerais vous poser des questions.
The last thing a new girlfriend wants to hear is that you're consoling your ex-wife.
Ta nouvelle petite amie n'aimera pas que tu consoles ton ex-femme.
I'm not consoling you.
Je ne vous console pas.
I'm not consoling you.
Je ne te console pas.
It is a consoling sign of the love, power, and ingenuity of our Divine Savior.
C’est un signe consolant de l’amour, du pouvoir et du génie de notre Divin Sauveur.
One of the most consoling ones, undoubtedly, was the conversion of Motjeka, an elderly polygamist.
Une des plus consolantes fut sans doute la conversion de Motjeka, un vieux polygame.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
la momie