consoler

Vous changez votre cœur avec joie pour consoler le Père.
You change your heart with joy to console the Father.
En cette Année de la Vie Consacrée, comment pouvons-nous consoler ?
Within this Year of Consecrated Life, how might we console?
Si ça peut vous consoler, vous êtes vraiment extrêmement séduisante.
If it's any consolation, you really are extremely attractive.
Qui va me consoler pour les siècles à venir ?
Who's gonna comfort me for centuries to come?
Je ne lui parle plus, si ça peut te consoler.
I'm not speaking to him now, if that's any consolation.
Si ça peut vous consoler, je sais ce que vous traversez.
If it's any consolation, I know what you're going through.
Si ça peut te consoler, Ana, je t'ai vraiment aimée.
And if it's any consolation, Ana, I really loved you.
Si ça peut te consoler, ma vie est géniale.
If it's any consolation, my life is great.
Si ça peut vous consoler, la femme n'est pas restée longtemps.
Uh, if it's any consolation, the woman didn't stay long.
Si ça peut te consoler, on n'a pas fait beaucoup mieux.
If it's any consolation, we haven't fared much better here.
Et bien, si ça peut consoler, mon père est un gars juste.
Well, if it's any consolation, my dad's a fair guy.
Si ça peut te consoler, c'est difficile pour moi aussi.
If it's any consolation, it's pretty weird for me, too.
Si ça peut te consoler, j'ai fini par prendre un taxi.
If it's any consolation, I ended up getting a cab.
Si ça peut te consoler, ma mère a travaillé toute sa vie.
If it's any consolation, my mother worked all the time.
Si cela peut te consoler, tu vas dans un monde meilleur.
If it's any consolation, you're going to a better place.
Si ça peut te consoler, il a pas mordu à l'hameçon.
If it's any consolation, he didn't take the bait.
Vous aurez à vous consoler avec l'amour de votre bousier.
You'll have to console yourself with the love of your dung beetle.
Si ça peut te consoler, ce n'est pas vraiment Locke.
If it's any consolation, it's not exactly Locke.
Je n'ai pas le temps de consoler les suspects.
I don't have time to pamper the suspects.
Si ça peut te consoler, il est très séduisant.
If it's any consolation, he is very good-looking.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
effrayant