consoler

Béni l'oeil qui est consolé en contemplant ma beauté.
Blessed the eye that is solaced by gazing at My beauty.
Maintenant il est ici consolé et toi torturé.
Now he is in comfort and you are in agony.
Heureux l’œil consolé par la contemplation de ma beauté.
Blessed the eye that is solaced by gazing at My beauty.
On l'a consolé que, au moins, elle était l'épouse d'un homme vertueux.
She was consoled that, at least, she was the wife of a virtuous man.
Quand Juan Diego entendit ces mots de la Dame du ciel, il était grandement consolé.
When Juan Diego heard these words from the Lady from heaven, he was greatly consoled.
On est consolé par le de réflexion que c'est une vie saine, monsieur.
One is consoled by the reflection that it is a healthy life, sir.
Pourquoi ai-je consolé ce robot ?
Why did I comfort this robot?
Il récompensa Sakima pour l'avoir consolé.
He rewarded Sakima for consoling him.
C'est mon idée de margarita qui t'as consolé un peu, pas vrai ?
It was the margarita that did it, wasn't it?
Maintenant je me suis un peu consolé.
Now my sorrow is comforted a little.
Et ainsi, il n'était pas nerveux au sujet du jugement imminent, mais son cœur était consolé.
And so, he was not nervous about the approaching judgment, but his heart was consoled.
On voit aussi, et c'est tout aussi important, que David semble consolé par cette certitude.
Also, and just as important, David seemed to be comforted by this knowledge.
On voit par là, et c’est tout aussi important, que David fut consolé par cela.
Also, and just as important, David seemed to be comforted by this knowledge.
Après qu'il fut consolé, il monta à la tonte des moutons, avec son ami Chirah l'Adulamite.
After he was comforted, he went up to the sheep shearing, along with his friend Chirah the Adulamite.
J'ai besoin d'être seul, pas d'être consolé.
I need to be alone.
Aussi à eux j'ai pensé dans Mon amère Passion et leur zèle futur il a consolé Mon Coeur.
Also to them I have thought of My bitter Passion and their future zeal you/he/she has consoled My Heart.
Le mari, désespéré et anxieux, est consolé par un groupe d’amis, les autres invités quittent le bal.
The husband, restless and in despair, is comforted by a group of friends; the rest of the guests leave the ball.
Lorsque Juda fut consolé, il monta à Thimna, vers ceux qui tondaient ses brebis, lui et son ami Hira, l`Adullamite.
Judah was comforted, and went up to his sheep-shearers to Timnah, he and his friend Hirah, the Adullamite.
Non pas que le Seigneur consolera Son peuple, mais Il les a déjà consolé, Il les a rempli de Vérité.
Not that the Lord will comfort His people, but that He has already comforted them, He has filled them with Truth.
Lorsque Juda fut consolé, il monta à Thimna, vers ceux qui tondaient ses brebis, lui et son ami Hira, l'Adullamite.
And Judah was comforted, and he went up to his sheep-shearers, to Timnah, he and his friend Hirah the Adullamite.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
la griffe