considérer

Il est donc très important que nous les considérions.
Therefore it is quite important that we look at these.
Enfin, nous avions trouvé ce que nous considérions être le parfait.
Finally we had found what we considered to be the perfect one.
Je voudrais que nous le considérions aussi comme un processus historique.
I would also like us to view it as an historical process.
Et nous considérions que le processus de convergence devait être un processus mutuel.
We also felt that the convergence process should be a mutual process.
Nous considérions qu’il s’agissait d’une mesure courageuse et encourageante.
We considered it a brave and encouraging step.
Je suis content que nous considérions la sécurité comme faisant partie d'un ensemble.
It is good that we are looking at safety as part of a package.
Il y avaient des parties que nous considérions comme difficiles, et d’autres relativement faciles.
Some parts of the text we regarded as difficult, some relatively easy.
Nous avons dit que nous considérions la politique relative aux Balkans occidentaux comme prioritaire.
We have said that we regard the policy towards the Western Balkans as a priority.
La véritable impartialité suppose que nous considérions ce qui arriverait à tous les êtres sentientes (conscients).
True impartiality requires us to consider what would happen to all sentient (conscious) beings.
Pour répondre à cette question, je propose que nous considérions d’abord le texte biblique.
To answer this question I propose that we first of all look at the biblical text.
Si nous considérions que la falsification est un délit, nous devions ajouter des sanctions et des amendes.
If we consider that falsification is a crime, we had to add sanctions and penalties.
Il est grand temps que nous considérions la propriété foncière et l'eau salubre comme des droits fondamentaux.
It is high time we recognised that land ownership and clean water are fundamental rights.
Mais nous considérions qu'il s'agissait d'un début et en aucun cas de l'aboutissement du processus.
But we saw it as a beginning and not by any means the end of the process.
Il est bon que nous considérions ce qui est sur le point d’arriver sur la terre.
It will be well for us to consider what is soon to come upon the earth.
Je voudrais que nous considérions une politique d'occupation des sols efficace dans le contexte le plus vaste possible.
I would like us to look in the widest possible context at an effective land-use policy.
Je crois qu'il est très important que nous considérions aussi les maladies tropicales aux amendements 1 et 2.
I believe it is most important that we also include tropical diseases in Amendments Nos 1 and 2.
Toutefois, le fait que nous considérions les droits humains comme universels est précisément ce qui nous distingue des terroristes.
However, that is precisely what distinguishes us from terrorists: the fact that we regard human rights as universal.
Le fait que nous considérions les TIC comme un élément clef de notre stratégie de développement n'a pas besoin d'être souligné.
The fact that we consider ICT as a key to our strategy for development hardly needs to be emphasized.
Ce que nous considérions comme notre patrimoine commun a commencé à fondre ici ou là comme les glaciers des Alpes.
What we hold to be our common patrimony has begun to dissolve here and there like glaciers in the Alps.
Il faut également que nous considérions le passé et que nous redressions politiquement les erreurs du passé.
There is also a need to look back and provide political remedies for the mistakes of the past.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
caché