considérer

Paine considérait la succession héréditaire comme une forme illégitime de pouvoir.
Paine viewed hereditary succession as an illegitimate form of power.
Marx considérait ses propres travaux exactement dans ce contexte.
Marx considered his own works exactly in such context.
Il considérait même sa maladie comme un duel révolutionnaire.
He considered even his sickness as a revolutionary duel.
Elle considérait sa vocation religieuse comme un don de la Divine Miséricorde.
She considered her religious vocation a gift of Divine Mercy.
Pétrarque considérait les auteurs classiques comme s'ils étaient ses connaissances personnelles.
Petrarch regarded classical authors as if they were his personal acquaintances.
Il me considérait comme son fils, son prolongement, son rejeton.
He considered me as his son, his continuation, his offshoot.
Elle a déclaré qu’elle considérait ce livre comme un signe.
She said she would take this book as a sign.
On considérait alors normal d’associer des entrepreneurs à la politique.
It was therefore considered normal to associate entrepreneurs with politics.
Le professeur la considérait comme une de ses élèves.
The professor treated her as one of his students.
De fait, le Secrétaire général considérait qu'une telle mesure serait indiquée.
Indeed, the Secretary-General considered that such a step would be appropriate.
Platon considérait une éducation en philosophie comme une panacée pour trouver la vérité.
Plato regarded an education in philosophy as a panacea for finding truth.
Il considérait l'Occident comme le principal allié de la Géorgie.
It saw the West as Georgia's main ally.
Et offre même d'appeler l'agent d'assurance, qu'il considérait les dégâts.
And even offer to call an insurance agent that he considered the damage.
Giacomo Casanova considérait ce lieu comme idéal pour faire des conquêtes.
Giacomo Casanova considered this place the ideal backdrop for his conquests.
Hegel considérait le prolétariat comme une foule.
Hegel looked upon the proletariat as a mob.
Jusqu’à la fin des années quatre-vingt, on ne considérait que ce prix.
Until the end of the 1980s, we only considered this price.
À ce stade, il se considérait comme une sorte de force d'auto-suffire.
At this stage it regarded itself as a kind of self-sufficing force.
Il le considérait comme un prêtre exemplaire et un ami.
He thought of him as an exemplary priest and as a friend.
Mais en majorité, la France considérait l'affaire classée.
But for the most part, France considered the matter closed.
Il considérait les pauvres comme les héritiers privilégiés du royaume.
He considered the poor the most privileged heirs of the Kingdom.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
caché