conséquence
- Exemples
Il y a des consequences, qui vont être rencontrés. | There are consequences that are going to be met. |
Zalachenko fait de son mieux, et au diable les consequences. | Zalachenko will do what is best for him, whatever the consequences. |
Cet ordre dit qu’il y a des consequences sévères pour la désobéissance. | This command tells you that there are severe consequences for disobedience. |
Ecoutes, si tu detestes quelqu'un, tu dois etre prepare aux consequences | Listen, if you hate someone, you have to be prepared for the consequences |
C'est vous qui tirez des consequences. | You're jumping to conclusions. |
Quelles seront les consequences ? | What's it going to do? |
L’organisation du FSE de cette année aura des consequences désastreuses pour l’autodéveloppement de nos mouvements. | The organisation of the ESF in this way has had disastrous consequences for the self-development of our movements. |
Le dernier aspect de la route du salut selon l’epître aux Romains enumère les consequences du salut. | The final aspect of the Romans road to salvation is the results of salvation. |
qu'il n'y aurait pas de consequences ? Faut que tu reviennes dans la realité ! | That there would be no consequences? |
Elle vous aidera à comprendre comment être sauve de votre peche et de ces consequences finales (2 Timothee 3 :15). | It will help you know how to be saved from your sin and its ultimate consequence (2 Timothy 3:15). |
Tirez-en loyalement les consequences. | Take it for what it's worth. |
Mais tu ne tires pas les consequences, Erkel. Quelques paradoxes a discuter ne vous font pas peur. | It's good. Yes, but all we can do is talk. |
Les 2 amis decident de rendre compte de ce fait divers, ses causes, ses consequences, chacun par sa methode. | The two friends decide to give an account of this story, its causes and consequences, each with their own method. |
c'est certain que ca accélèrera le réchauffement global, mais de combien, Et avec quelles consequences, personne ne peut le dire. | That would be certain to speed up global warming, but by how much and with exactly what consequences, no one can really say yet. |
A quel degré est-il, par exemple, vraisemblable qu’un accident se produise et quelles seront les consequences s’il se produit un accident ? | How great, for example, are the chances that an accident will occur and what will be the consequences if it does? |
Mais si tu reviens, fais-le pour une raison valable, car tu devras en supporter les consequences toute ta vie. | But if you're gonna do this, you make sure you're doing it for the right reasons because you're the one that's gonna have to live with it, okay? |
Nous en appelons aux Nations Unies pour qu'elles creent les conditions d'un debat ouvert et participatif sur les questions de communication et leurs consequences sur la democratie et la justice sociale. | We call upon the United Nations to create the conditions for a broad and inclusive debate on communication issues and their implications for democracy and social justice. |
Quand il reviendra, il annulera de nombreux aspects de la malediction sous laquelle nous sommes depuis Adam, et finalement, il ôtera toutes les consequences de la malediction (Apocalypse 21-22). | When He returns, He will undo many aspects of the curse that has existed since Adam, and ultimately He will remove all aspects of the curse (Revelation 21-22). |
COMPRENDRE LES CONSEQUENCES DE L’UTILISATION DES PAGES WEB A RISQUE ET LES RISQUES DE ATTRAYANTE ET DES INFORMATIONS PEU FIABLES. | Understanding the consequences of using unsafe web pages and the risks of enticing and unreliable information. |
Les conséquences de cette importante vérité sont nombreuses et profondes. | The consequences of this important truth are many and profound. |
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
